Quran surah Ar Rum 13 (QS 30: 13) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rum 13 (arabic: سورة الروم) revealed Meccan surah Ar Rum (The Romans) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ar Rum is 30 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 30:13 english translate.

Quran surah Ar Rum 13 image and Transliteration

quran image Ar Rum13 Walam yakun lahum min shurakaihim shufaAAao wakanoo bishurakaihim kafireena  

Quran surah Ar Rum 13 in arabic text

وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ مِنْ شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ

Quran surah Ar Rum 13 in english translation

Sahih International

(30:13) And there will not be for them among their [alleged] partners any intercessors, and they will [then] be disbelievers in their partners.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(30:13) No intercessor will they have from those whom they made equal with Allah (partners i.e. their so-called associate gods), and they will (themselves) reject and deny their partners.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(30:13) There will be none to intercede for them of those whom they made equal with Allah. And they will reject their partners (whom they ascribed unto Him).

Abdullah Yusuf Ali

(30:13) No intercessor will they have among their “Partners” and they will (themselves) reject their “Partners”.

Mohammad Habib Shakir

(30:13) And they shall not have any intercessors from among their gods they have joined with Allah, and they shall be deniers of their associate-gods.

Dr. Ghali

(30:13) And no intercessors will they have among their associates, and they will be disbelievers in their associates.

Ali Unal

(30:13) They will have no intercessors in the beings whom they associate (as partners with God), and they will no longer believe in their being partners with God.

Amatul Rahman Omar

(30:13) None from among their associate-gods will intercede for them, though they had renounced their faith (in Allâh) because of these gods whom they associated (with Him).

Literal

(30:13) And (there) were not for them from their partners (with God) mediators, and they were with their partners (with God) disbelievers.

Ahmed Ali

(30:13) No intercessor will they have among those they associated (with God), and will reject their partners.

A. J. Arberry

(30:13) no intercessors shall they have amongst their associates, and they shall disbelieve in their associates.

Abdul Majid Daryabadi

(30:13) And not from their associate-gods, there will be intercessors for them, and unto their associate-gods they will be unbelievers.

Maulana Mohammad Ali

(30:13)-

Muhammad Sarwar

(30:13) None of the idols will intercede for them and they will reject their idols.

Hamid Abdul Aziz

(30:13) In the Day when the Hour shall come the guilty shall be in despair.

Faridul Haque

(30:13) And the partners they ascribed will not be their intercessors – and they will deny their partners.

Talal Itani

(30:13) They will have no intercessors from among their idols, and they will disown their partners.

Ahmed Raza Khan

(30:13) And the partners they ascribed will not be their intercessors – and they will deny their partners.

Wahiduddin Khan

(30:13) and they will have no intercessors among those partners they ascribed to God. They will deny these partners.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(30:13) No intercessors will they have from those whom they made equal with Allah, and they will reject and deny their partners.

Ali Quli Qarai

(30:13) None of those whom they ascribed as partners [to Allah] will intercede for them, and they will disavow their partners.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(30:13) They shall have none to intercede for them amongst their associates, and they shall disbelieve in their associates.   That is translated surah Ar Rum ayat 13 (QS 30: 13) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ar Rum 12 -(QS 30: 13)-Next to Ar Rum 14

QS 30ayat button

Leave a Reply