(22:69) Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning that over which you used to differ.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(22:69) Allah will judge between you on the Day of Resurrection about that wherein you used to differ.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(22:69) Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning that wherein ye used to differ.
Abdullah Yusuf Ali
(22:69) Allah will judge between you on the Day of Judgment concerning the matters in which ye differ.
Mohammad Habib Shakir
(22:69) Allah will judge between you on the day of resurrection respecting that in which you differ.
Dr. Ghali
(22:69) Allah will judge between you on the Day of the Resurrection concerning that wherein you used to differ.
Ali Unal
(22:69) God will judge between you on the Day of Resurrection concerning what you used to differ on.
Amatul Rahman Omar
(22:69) `Allâh will judge between you (and us) on the Day of Resurrection concerning all that in which you differ (from us).
Literal
(22:69) God judges/rules between you (on) the Resurrection Day, in what you were in it differing/disagreeing .235
Ahmed Ali
(22:69) God will judge between you on the Day of Judgement in what you are at variance.”
A. J. Arberry
(22:69) God shall judge between you on the Day of Resurrection touching that whereon you were at variance.’
Abdul Majid Daryabadi
(22:69) Allah will judge between you on the Day of Judgment concerning that wherein ye have been differing.
Maulana Mohammad Ali
(22:69)-
Muhammad Sarwar
(22:69) He will issue His decree about your differences on the Day of Judgment.”
Hamid Abdul Aziz
(22:69) But if they wrangle with you, say, “Allah best knows what you do.
Faridul Haque
(22:69) Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning what you dispute.
Talal Itani
(22:69) God will judge between you on the Day of Resurrection regarding what you disagree about.
Ahmed Raza Khan
(22:69) Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning what you dispute.
Wahiduddin Khan
(22:69) On the Day of Resurrection, God will judge between you regarding your differences.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(22:69) Allah will judge between you on the Day of Resurrection about that wherein you used to differ.
Ali Quli Qarai
(22:69) Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning that about which you used to differ.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(22:69) On the Day of Resurrection, Allah will judge between you concerning that in which you vary.
That is translated surah Al Hajj ayat 69 (QS 22: 69) in arabic and english text, may be useful.