(22:24) And they had been guided [in worldly life] to good speech, and they were guided to the path of the Praiseworthy.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(22:24) And they are guided (in this world) unto goodly speech (i.e. La ilaha ill-Allah, Alhamdu lillah, recitation of the Quran, etc.) and they are guided to the Path of Him (i.e. Allah’s Religion of Islamic Monotheism), Who is Worthy of all praises.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(22:24) They are guided unto gentle speech; they are guided unto the path of the Glorious One.
Abdullah Yusuf Ali
(22:24) For they have been guided (in this life) to the purest of speeches; they have been guided to the Path of Him Who is Worthy of (all) Praise.
Mohammad Habib Shakir
(22:24) And they are guided to goodly words and they are guided into the path of the Praised One.
Dr. Ghali
(22:24) And they will be guided to goodly speech, and they will be guided to the path of The Ever-Praiseworthy.
Ali Unal
(22:24) They have been guided to (believe in and declare) the purest of words, and they have been guided to the path of the All-Praiseworthy One, (saying and doing only what is praiseworthy).
Amatul Rahman Omar
(22:24) Because they were inspired to speak noble words and do noble deeds and were guided to the path of the Highly Praiseworthy (God).
Literal
(22:24) And they were guided to the good/pure from the words/opinion and belief, and they were guided to the praiseworthy`s/commendable`s road/way.
Ahmed Ali
(22:24) They will be guided with gentle words, and guided to the commended path.
A. J. Arberry
(22:24) and they; shall be guided unto goodly speech, and they shall be guided unto the path of the All-laudable.
Abdul Majid Daryabadi
(22:24) And they have been guided unto goodly speech, and they have been guided to the path of the Praiseworthy.
Maulana Mohammad Ali
(22:24)-
Muhammad Sarwar
(22:24) for they were guided to speak the noblest words and follow the praiseworthy path.
Hamid Abdul Aziz
(22:24) Verily, Allah will make those who believe and do right enter into Gardens beneath which rivers flow; they shall be bedecked therein with bracelets of gold and with pearls, and their garments therein shall be of silk,
Faridul Haque
(22:24) And they were guided to sacred speech
Talal Itani
(22:24) They were guided to purity of speech. They were guided to the path of the Most Praised.
Ahmed Raza Khan
(22:24) And they were guided to sacred speech; and they were shown the path of the Most Praiseworthy.
Wahiduddin Khan
(22:24) For they were guided to purity of speech. And they were guided to the path of the Glorious Lord.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(22:24) And they are guided unto goodly speech and they are guided to the path of Him, Who is Worthy of all praises.
Ali Quli Qarai
(22:24) They were guided to chaste belief, and guided to the path of the All-laudable.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(22:24) For they shall be guided to good speech and guided to the praised path.
That is translated surah Al Hajj ayat 24 (QS 22: 24) in arabic and english text, may be useful.