(22:68) And if they dispute with you, then say, “Allah is most knowing of what you do.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(22:68) And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say; “Allah knows best of what you do.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(22:68) And if they wrangle with thee, say: Allah is Best Aware of what ye do.
Abdullah Yusuf Ali
(22:68) If they do wrangle with thee, say, “Allah knows best what it is ye are doing.”
Mohammad Habib Shakir
(22:68) And if they contend with you, say: Allah best knows what you do.
Dr. Ghali
(22:68) And in case they dispute with you, then say, ” Allah knows best whatever you do.”
Ali Unal
(22:68) If they argue with you, say only: “God knows well what you are doing. (To me are accounted my deeds, and to you, your deeds. You are quit of all that I do, and I am quit of all that you do.)”
Amatul Rahman Omar
(22:68) And if they still contend with you, say, `Allâh knows best all that you do.
Literal
(22:68) And if they argued/disputed with you, so say: “God (is) more knowledgeable with what you make/do .”
Ahmed Ali
(22:68) If they argue with you, tell them: “God knows well what you are doing.
A. J. Arberry
(22:68) And if they should dispute with thee, do thou say, ‘God knows very well what you are doing.
Abdul Majid Daryabadi
(22:68) And if they dispute with thee, say thou: Allah knoweth best that which ye Work.
Maulana Mohammad Ali
(22:68)-
Muhammad Sarwar
(22:68) If they still dispute with you about your worship, tell them, “God knows best what you do.
Hamid Abdul Aziz
(22:68) Unto every nation have We given sacred rites which they are to perform; so let them not then dispute about the matter, but summon you unto your Lord; verily, you (Muhammad) indeed follow right guidance.
Faridul Haque
(22:68) And if they quarrel with you, say, “Allah well knows your evil deeds.”
Talal Itani
(22:68) But if they dispute with you, say, God is fully aware of what you do.
Ahmed Raza Khan
(22:68) And if they quarrel with you, say, Allah well knows your evil deeds.
Wahiduddin Khan
(22:68) if they should dispute with you, then say, “God is well aware of what you do.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(22:68) And if they argue with you, say: “Allah knows best of what you do.”
Ali Quli Qarai
(22:68) But if they dispute with you, say, Allah knows best what you are doing.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(22:68) If they argue with you, say: ‘Allah knows best all that you do.
That is translated surah Al Hajj ayat 68 (QS 22: 68) in arabic and english text, may be useful.