(22:3) And of the people is he who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious devil.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(22:3) And among mankind is he who disputes concerning Allah, without knowledge, and follows every rebellious (disobedient to Allah) Shaitan (devil) (devoid of each and every kind of good).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(22:3) Among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge, and followeth each froward devil;
Abdullah Yusuf Ali
(22:3) And yet among men there are such as dispute about Allah, without knowledge, and follow every evil one obstinate in rebellion!
Mohammad Habib Shakir
(22:3) And among men there is he who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious Shaitan;
Dr. Ghali
(22:3) And among mankind is he who disputes concerning Allah without knowledge and closely follows every most insurgent Shayatin (The ever-vicious ones, i.e; the devils).
Ali Unal
(22:3) Among people there are such as dispute about God without any true knowledge and follow every corrupt, rebellious, and mischievous satan.
Amatul Rahman Omar
(22:3) And there are some people who argue about Allâh without any knowledge and follow every satan (who is) devoid of all good.
Literal
(22:3) And from the people, who argues/disputes in (about) God without knowledge, and He follows every rebellious/mutinous devil.
Ahmed Ali
(22:3) And yet there are men who contend about God without understanding, and follow every wayward devil
A. J. Arberry
(22:3) And among men there is such a one that disputes concerning God without knowledge and follows every rebel Satan,
Abdul Majid Daryabadi
(22:3) And of mankind is he who disputeth respecting Allah without knowledge, and followeth any Satan froward.
Maulana Mohammad Ali
(22:3)-
Muhammad Sarwar
(22:3) Some people argue about God without knowledge and follow every rebellious devil.
Hamid Abdul Aziz
(22:3) On the day you shall see it, every suckling woman shall be scared away from that to which she gave suck; and every pregnant woman shall drop her load unformed; and you shall see men in drunken riot, though not drunk: but dreadful will be the wrath of Allah.
Faridul Haque
(22:3) And among people are some who argue concerning Allah without knowing, and blindly follow every rebellious devil.
Talal Itani
(22:3) Among the people is he who argues about God without knowledge, and follows every defiant devil.
Ahmed Raza Khan
(22:3) And among people are some who argue concerning Allah without knowing, and blindly follow every rebellious devil.
Wahiduddin Khan
(22:3) Yet there are some who dispute about God without having any knowledge and they follow every rebellious devil,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(22:3) And among mankind is he who disputes about Allah, without knowledge, and follows every rebellious Shaytan.
Ali Quli Qarai
(22:3) Among the people are those who dispute about Allah without any knowledge, and follow every froward devil,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(22:3) Among people there are those, who without knowledge, dispute about Allah and follow every rebel satan,
That is translated surah Al Hajj ayat 3 (QS 22: 3) in arabic and english text, may be useful.