(33:63) People ask you concerning the Hour. Say,” Knowledge of it is only with Allah. And what may make you perceive? Perhaps the Hour is near.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(33:63) People ask you concerning the Hour, say: “The knowledge of it is with Allah only. What do you know? It may be that the Hour is near!”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(33:63) Men ask thee of the Hour. Say: The knowledge of it is with Allah only. What can convey (the knowledge) unto thee? It may be that the Hour is nigh.
Abdullah Yusuf Ali
(33:63) Men ask thee concerning the Hour: Say, “The knowledge thereof is with Allah (alone)”: and what will make thee understand?- perchance the Hour is nigh!
Mohammad Habib Shakir
(33:63) Men ask you about the hour; say: The knowledge of it is only with Allah, and what will make you comprehend that the hour may be nigh.
Dr. Ghali
(33:63) Mankind will ask you about the Hour. Say, “Surely the knowledge of it is only in the Providence of Allah; and what makes you realize that possibly the Hour would be near?”
Ali Unal
(33:63) People ask you about the Last Hour (when it will befall). Say: “Knowledge of it rests with God alone.” For all you know, the Last Hour may well be near.
Amatul Rahman Omar
(33:63) People ask you about this (promised) Hour (When the such people will be treated like that). Say, `Allâh alone has the knowledge of it. And what shall make you know that the Hour may be near at hand.
Literal
(33:63) The people ask/question you about the Hour/Resurrection , say: “Truly its knowledge (is) at God, and what informs you maybe/perhaps the Hour/Resurrection be near/close.”
Ahmed Ali
(33:63) People ask you about the Hour (of the great change). Say: “Only God has knowledge of it. Who knows? The Hour may be close at hand.”
A. J. Arberry
(33:63) The people will question thee concerning the Hour. Say: ‘The knowledge of it is only with God; what shall make thee know? Haply the Hour is nigh.’
Abdul Majid Daryabadi
(33:63) People ask thee ccncerning the Hour. Say thou: the knowledge there of is only with Allah: and what knowest thou! –belike the Hour is nigh.
Maulana Mohammad Ali
(33:63)-
Muhammad Sarwar
(33:63) (Muhammad), people ask you about the Day of Judgment. Say, “Only God has knowledge about it. Perhaps the Hour of Doom will soon come to pass.”
Hamid Abdul Aziz
(33:63) (Such has been) the course of Allah with respect to those who have gone before; and you shall not find any change in the course of Allah.
Faridul Haque
(33:63) People ask you regarding the Last Day
Talal Itani
(33:63) The people ask you about the Hour. Say, The knowledge thereof rests with God. But what do you know? Perhaps the hour is near.
Ahmed Raza Khan
(33:63) People ask you regarding the Last Day; proclaim, Its knowledge is only with Allah; and what do you know, the Last Day may really be near!
Wahiduddin Khan
(33:63) People will ask you about the Hour. Say, “God alone has knowledge of it. Who knows? The Hour may well be near at hand.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(33:63) People ask you concerning the Hour, say: “The knowledge of it is with Allah only. What do you know It may be that the Hour is near!”
Ali Quli Qarai
(33:63) The people question you concerning the Hour. Say, Its knowledge is only with Allah. What do you know, maybe the Hour is near.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(33:63) The people will ask you about the Hour. Say: ‘The knowledge of it is with Allah alone, what makes you to know that the Hour is near’
That is translated surah Al Ahzab ayat 63 (QS 33: 63) in arabic and english text, may be useful.