(33:29) But if you should desire Allah and His Messenger and the home of the Hereafter – then indeed, Allah has prepared for the doers of good among you a great reward.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(33:29) But if you desire Allah and His Messenger, and the home of the Hereafter, then verily, Allah has prepared for AlMuhsinat (gooddoers) amongst you an enormous reward.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(33:29) But if ye desire Allah and His messenger and the abode of the Hereafter, then lo! Allah hath prepared for the good among you an immense reward.
Abdullah Yusuf Ali
(33:29) But if ye seek Allah and His Messenger, and the Home of the Hereafter, verily Allah has prepared for the well-doers amongst you a great reward.
Mohammad Habib Shakir
(33:29) And if you desire Allah and His Apostle and the latter abode, then surely Allah has prepared for the doers of good among you a mighty reward.
Dr. Ghali
(33:29) And in case you would (like) Allah and His Messenger and the Last Home, then surely Allah has prepared for the fair-doers among you a magnificent reward.”
Ali Unal
(33:29) But if you desire God and His Messenger, and the abode of the Hereafter, then it is a fact that God has prepared a tremendous reward for those among you who act in a good manner, aware that God is seeing them.”
Amatul Rahman Omar
(33:29) `But if you choose (the good will of) Allâh and (of) this Messenger and (in this way prefer) the Abode of the Hereafter, then truly Allâh has prepared a great reward for the doers of good among you.´
Literal
(33:29) And if you were (F) wanting (F) God and His messenger, and the end`s (other life`s) house/home , so then God prepared to the good doers (F) from you (F) a great reward .
Ahmed Ali
(33:29) But if you desire God, His Apostle, and the joys of life to come, then God has verily set apart for those of you who are good, a great reward.”
A. J. Arberry
(33:29) But if you desire God and His Messenger and the Last Abode, surely God has prepared for those amongst you such as do good a mighty wage.
Abdul Majid Daryabadi
(33:29) And if ye seek Allah and His apostle and the abode of the Hereafter, then verily Allah hath gotten ready for the well-doers among you a mighty hire.
Maulana Mohammad Ali
(33:29) O Prophet, say to thy wives: If you desire this world’s life and its adornment, come, I will give you a provision and allow you to depart a goodly departing.
Muhammad Sarwar
(33:29) but if you want the pleasure of God, His Messenger, and the life hereafter, know that God has prepared a great reward for the righteous ones among you.”
Hamid Abdul Aziz
(33:29) O Prophet! Say to your wives, “If you desire this world´s life and its adornment, then come, I will give you a provision and allow you to depart in a goodly manner.
Faridul Haque
(33:29) And if you desire Allah and His Noble Messenger and the abode of the Hereafter – then indeed Allah has kept prepared an immense reward for the virtuous among you.
Talal Itani
(33:29) But if you desire God, His Messenger, and the Home of the Hereafter, then God has prepared for the righteous among you a magnificent compensation.
Ahmed Raza Khan
(33:29) And if you desire Allah and His Noble Messenger and the abode of the Hereafter then indeed Allah has kept prepared an immense reward for the virtuous among you.
Wahiduddin Khan
(33:29) But if you seek God and His Messenger and the abode of the Hereafter, then know that God has prepared a great reward for those of you who do good deeds.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(33:29) But if you desire Allah and His Messenger, and the Home of the Hereafter, then verily, Allah has prepared for the doers of good among you an enormous reward.
Ali Quli Qarai
(33:29) But if you desire Allah and His Apostle and the abode of the Hereafter, then Allah has indeed prepared a great reward for the virtuous among you.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(33:29) But if you seek Allah and His Messenger and the Everlasting Residence, know that Allah has prepared for those of you who do good works a mighty wage’
That is translated surah Al Ahzab ayat 29 (QS 33: 29) in arabic and english text, may be useful.