Alquran english Al Ahzab 70 (arabic: سورة الأحزاب) revealed Medinan surah Al Ahzab (The Clans) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Ahzab 70 image and TransliterationYa ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waqooloo qawlan sadeedan
Quran surah Al Ahzab 70 in arabic text
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا
Quran surah Al Ahzab 70 in english translation
Sahih International(33:70) O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(33:70) O you who believe! Keep your duty to Allah and fear Him, and speak (always) the truth.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(33:70) O ye who believe! Guard your duty to Allah, and speak words straight to the point;
Abdullah Yusuf Ali(33:70) O ye who believe! Fear Allah, and (always) say a word directed to the Right:
Mohammad Habib Shakir(33:70) O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and speak the right word,
Dr. Ghali(33:70) O you who have believed, be pious to Allah, and speak befitting words. (Literally: say a befitting saying)
Ali Unal(33:70) O you who believe! Act in reverence for God and piously, without doing anything to incur His punishment, and always speak words true, proper and straight to the point,
Amatul Rahman Omar(33:70) Believers! take Allâh as a shield and say the right thing in a straight forward words that hits the mark (and is devoid of hidden meanings).
Literal(33:70) You, you those who believed, fear and obey God and say an accurate/truthful saying/word and opinion .
Ahmed Ali(33:70) O you who believe, obey the commands of God, and say straightforward things
A. J. Arberry(33:70) O believers, fear God, and speak words hitting the mark,
Abdul Majid Daryabadi(33:70) O Ye who believe! fear Allah, and speak a straight speech.
Maulana Mohammad Ali(33:70)-
Muhammad Sarwar(33:70) Believers, have fear of God and speak righteous words.
Hamid Abdul Aziz(33:70) O you who believe! Be not like those who spoke evil things of Moses, but Allah cleared him of what they said, and he was worthy of regard with Allah.
Faridul Haque(33:70) O People who Believe! Fear Allah, and speak rightly.
Talal Itani(33:70) O you who believe! Be conscious of God, and speak in a straightforward manner.
Ahmed Raza Khan(33:70) O People who Believe! Fear Allah, and speak rightly.
Wahiduddin Khan(33:70) Believers, fear God, and say the right word.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(33:70) O you who believe! Have Taqwa of Allah and speak (always) the truth.
Ali Quli Qarai(33:70) O you who have faith! Be wary of Allah, and speak upright words.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(33:70) O you who believe, fear Allah and say sound statements, That is translated surah Al Ahzab ayat 70 (QS 33: 70) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Ahzab 69 -(QS 33: 70)-Next to Al Ahzab 71QS 33ayat button