Quran surah Al Ahzab 47 (QS 33: 47) in arabic and english translation

Alquran english Al Ahzab 47 (arabic: سورة الأحزاب) revealed Medinan surah Al Ahzab (The Clans) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Al Ahzab is 33 surah (chapter) of the Quran, with 73 verses (ayat). this is QS 33:47 english translate.

Quran surah Al Ahzab 47 image and Transliteration

quran image Al Ahzab47 Wabashshiri almumineena bianna lahum mina Allahi fadlan kabeeran  

Quran surah Al Ahzab 47 in arabic text

وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا

Quran surah Al Ahzab 47 in english translation

Sahih International

(33:47) And give good tidings to the believers that they will have from Allah great bounty.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(33:47) And announce to the believers (in the Oneness of Allah and in His Messenger Muhammad SAW) the glad tidings, that they will have from Allah a Great Bounty.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(33:47) And announce unto the believers the good tidings that they will have great bounty from Allah.

Abdullah Yusuf Ali

(33:47) Then give the Glad Tidings to the Believers, that they shall have from Allah a very great Bounty.

Mohammad Habib Shakir

(33:47) And give to the believers the good news that they shall have a great grace from Allah.

Dr. Ghali

(33:47) And give good tidings to the believers that they will have great Grace from Allah.

Ali Unal

(33:47) And (so) give the believers the glad tidings that surely for them is a great bounty from God (in addition to what they may have merited by their faith and good deeds).

Amatul Rahman Omar

(33:47) And (Prophet!) give the believers glad tidings that there awaits them great grace from Allâh.

Literal

(33:47) And announce good news (to) the believers with that for them from God (is) great grace/favour/blessing .

Ahmed Ali

(33:47) Give glad tidings to the believers that there is great bounty for them from God.

A. J. Arberry

(33:47) Give good tidings to the believers that there awaits them with God great bounty.

Abdul Majid Daryabadi

(33:47) And bear thou unto the believers the glad tidings that theirs is from Allah a great grace.

Maulana Mohammad Ali

(33:47) And as an inviter to Allah by His permission, and as a light-giving sun.

Muhammad Sarwar

(33:47) Give glad news to the believers of their receiving great favor from God.

Hamid Abdul Aziz

(33:47) And as one inviting to Allah by His permission, and as a light-giving Lamp.

Faridul Haque

(33:47) And give glad tidings to the believers that for them is Allah™s extreme munificence.

Talal Itani

(33:47) And give the believers the good news that for them is a great reward.

Ahmed Raza Khan

(33:47) And give glad tidings to the believers that for them is Allah’s extreme munificence.

Wahiduddin Khan

(33:47) Convey to the believers the good news that God has bounteous blessings in store for them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(33:47) And announce to the believers the glad tidings, that they will have from Allah a great bounty.

Ali Quli Qarai

(33:47) Announce to the faithful the good news that there will be for them a great grace from Allah.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(33:47) Give to the believers the glad tidings that with Allah there is for them a great bounty.   That is translated surah Al Ahzab ayat 47 (QS 33: 47) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Ahzab 46 -(QS 33: 47)-Next to Al Ahzab 48

QS 33ayat button

Leave a Reply