Quran surah Al Ahzab 3 (QS 33: 3) in arabic and english translation

Alquran english Al Ahzab 3 (arabic: سورة الأحزاب) revealed Medinan surah Al Ahzab (The Clans) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Ahzab is 33 surah (chapter) of the Quran, with 73 verses (ayat). this is QS 33:3 english translate.

Quran surah Al Ahzab 3 image and Transliteration

quran image Al Ahzab3 Watawakkal AAala Allahi wakafa biAllahi wakeelan  

Quran surah Al Ahzab 3 in arabic text

وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا

Quran surah Al Ahzab 3 in english translation

Sahih International

(33:3) And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(33:3) And put your trust in Allah, and Sufficient is Allah as a Wakil (Trustee, or Disposer of affairs).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(33:3) And put thy trust in Allah, for Allah is sufficient as Trustee.

Abdullah Yusuf Ali

(33:3) And put thy trust in Allah, and enough is Allah as a disposer of affairs.

Mohammad Habib Shakir

(33:3) And rely on Allah; and Allah is sufficient for a Protector.

Dr. Ghali

(33:3) And put your full trust in Allah; and Allah suffices as an Ever-Trusted Trustee.

Ali Unal

(33:3) And put your trust in God. God suffices as One on Whom to rely (and to Whom to refer all affairs).

Amatul Rahman Omar

(33:3) And put your trust in Allâh. Allâh is sufficient as a Disposer of affairs.

Literal

(33:3) And rely/depend on God, and enough/sufficient with God (as) a guardian/ally .

Ahmed Ali

(33:3) Trust in God. God is sufficient as guardian.

A. J. Arberry

(33:3) And put thy trust in God; God suffices as a guardian.

Abdul Majid Daryabadi

(33:3) And put thy trust in Allah and Allah sufficeth as a Trustee.

Maulana Mohammad Ali

(33:3)-

Muhammad Sarwar

(33:3) Trust in God and be sure that He is a Sufficient Guardian.

Hamid Abdul Aziz

(33:3) And follow that which is inspired (revealed) to you from your Lord; surely Allah is Aware of what you do;

Faridul Haque

(33:3) And trust Allah

Talal Itani

(33:3) And put your trust in God. God is enough as a trustee.

Ahmed Raza Khan

(33:3) And trust Allah; and Allah is Sufficient as a Trustee.

Wahiduddin Khan

(33:3) Put your trust in God; God is sufficient as a Guardian.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(33:3) And put your trust in Allah, and sufficient is Allah as a Trustee.

Ali Quli Qarai

(33:3) And put your trust in Allah; Allah suffices as trustee.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(33:3) put your trust in Allah; Allah suffices as a Guardian.   That is translated surah Al Ahzab ayat 3 (QS 33: 3) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Ahzab 2 -(QS 33: 3)-Next to Al Ahzab 4

QS 33ayat button

Leave a Reply