Quran surah At Tur 11 (QS 52: 11) in arabic and english translation

Alquran english At Tur 11 (arabic: سورة الـطور) revealed Meccan surah At Tur (The Mount) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
At Tur is 52 surah (chapter) of the Quran, with 49 verses (ayat). this is QS 52:11 english translate.

Quran surah At Tur 11 image and Transliteration

quran image At Tur11 Fawaylun yawmaithin lilmukaththibeena  

Quran surah At Tur 11 in arabic text

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Quran surah At Tur 11 in english translation

Sahih International

(52:11) Then woe, that Day, to the deniers,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(52:11) Then woe that Day to the beliers;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(52:11) Then woe that day unto the deniers

Abdullah Yusuf Ali

(52:11) Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-

Mohammad Habib Shakir

(52:11) So woe on that day to those who reject (the truth),

Dr. Ghali

(52:11) Then woe upon that day to the beliers.

Ali Unal

(52:11) Woe, then, on that Day to those who deny (God’s Message and the Messengers) –

Amatul Rahman Omar

(52:11) On that day destruction awaits those who cry lies (to the Messengers of God),

Literal

(52:11) So calamity/scandal (on) that day to the liars/falsifiers .

Ahmed Ali

(52:11) Will be the day of woe for those

A. J. Arberry

(52:11) woe that day unto those that cry lies,

Abdul Majid Daryabadi

(52:11) Woe, then, will be on that Day to the beliers

Maulana Mohammad Ali

(52:11)-

Muhammad Sarwar

(52:11) Woe will be to those who rejected the Truth

Hamid Abdul Aziz

(52:11) Then woe on that Day unto the deniers (of the truth),

Faridul Haque

(52:11) So on that day, ruin is for those who deny.

Talal Itani

(52:11) Woe on that Day to the deniers.

Ahmed Raza Khan

(52:11) So on that day, ruin is for those who deny.

Wahiduddin Khan

(52:11) Woe on that Day to those who deny the truth,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(52:11) Then woe that Day to those who denied.

Ali Quli Qarai

(52:11) woe to the deniers on that day

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(52:11) On that Day woe to those who belied   That is translated surah At Tur ayat 11 (QS 52: 11) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to At Tur 10 -(QS 52: 11)-Next to At Tur 12

QS 52ayat button

Leave a Reply