Alquran english At Tur 11 (arabic: سورة الـطور) revealed Meccan surah At Tur (The Mount) arabic and english translation by
Fawaylun yawmaithin lilmukaththibeena

(52:11) Then woe, that Day, to the deniers,

(52:11) Then woe that Day to the beliers;

(52:11) Then woe that day unto the deniers

(52:11) Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-

(52:11) Woe, then, on that Day to those who deny (Gods Message and the Messengers)

(52:11) Will be the day of woe for those

(52:11) woe that day unto those that cry lies,

(52:11) Woe, then, will be on that Day to the beliers

(52:11) Woe on that Day to the deniers.

(52:11) So on that day, ruin is for those who deny.

(52:11) Woe on that Day to those who deny the truth,

(52:11) Then woe that Day to those who denied.

(52:11) woe to the deniers on that day
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah At Tur 11 image and Transliteration

Quran surah At Tur 11 in arabic text
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Quran surah At Tur 11 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(52:11) So woe on that day to those who reject (the truth),Dr. Ghali
(52:11) Then woe upon that day to the beliers.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(52:11) On that day destruction awaits those who cry lies (to the Messengers of God),Literal
(52:11) So calamity/scandal (on) that day to the liars/falsifiers .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(52:11)-Muhammad Sarwar
(52:11) Woe will be to those who rejected the TruthHamid Abdul Aziz
(52:11) Then woe on that Day unto the deniers (of the truth),Faridul Haque
(52:11) So on that day, ruin is for those who deny.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(52:11) On that Day woe to those who belied That is translated surah At Tur ayat 11 (QS 52: 11) in arabic and english text, may be useful.« Previous to At Tur 10 -(QS 52: 11)-Next to At Tur 12
QS 52ayat button