Quran surah At Tur 40 (QS 52: 40) in arabic and english translation

Alquran english At Tur 40 (arabic: سورة الـطور) revealed Meccan surah At Tur (The Mount) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
At Tur is 52 surah (chapter) of the Quran, with 49 verses (ayat). this is QS 52:40 english translate.

Quran surah At Tur 40 image and Transliteration

quran image At Tur40 Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona  

Quran surah At Tur 40 in arabic text

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

Quran surah At Tur 40 in english translation

Sahih International

(52:40) Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(52:40) Or is it that you (O Muhammad SAW) ask a wage from them (for your preaching of Islamic Monotheism) so that they are burdened with a load of debt?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(52:40) Or askest thou (Muhammad) a fee from them so that they are plunged in debt?

Abdullah Yusuf Ali

(52:40) Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-

Mohammad Habib Shakir

(52:40) Or do you ask them for a reward, so that they are overburdened by a debt?

Dr. Ghali

(52:40) Or even do you ask them for a reward, (and) so they are weighed down with heavy fines?

Ali Unal

(52:40) Or is it that you (O Messenger) ask them for wage (for conveying God’s Religion to them) so that they are crushed under debt?

Amatul Rahman Omar

(52:40) Do you ask a reward from them (for your conveying the Message) so that they are weighed down with a load of undue debts (and so are finding it hard to pay).

Literal

(52:40) Or you ask/question them (for) a reward/wage/fee, so they are from a burdensome debt heavy/burdened/loaded?

Ahmed Ali

(52:40) Or do you demand any wages from them so that they are burdened with expense?

A. J. Arberry

(52:40) Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt?

Abdul Majid Daryabadi

(52:40) Or askest thou a hire from them so that they are with debt laden?

Maulana Mohammad Ali

(52:40) Or has He daughters and you have sons?

Muhammad Sarwar

(52:40) Do you (Muhammad) ask them for any payment (for your preaching) which they cannot afford?

Hamid Abdul Aziz

(52:40) Or do you ask them for a reward, so that they are overburdened by a debt?

Faridul Haque

(52:40) Or do you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) ask any fee from them, so they are burdened with the penalty?

Talal Itani

(52:40) Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?

Ahmed Raza Khan

(52:40) Or do you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) ask any fee from them, so they are burdened with the penalty?

Wahiduddin Khan

(52:40) Or do you ask them for a reward, so that they are over-burdened by debt?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(52:40) Or is it that you ask a wage from them so that they are burdened with a load of debt

Ali Quli Qarai

(52:40) Do you ask them for a reward, so that they are [wary of] being weighed down with debt?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(52:40) Or, do you ask them for a wage, so that they become weighed down in debt?   That is translated surah At Tur ayat 40 (QS 52: 40) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to At Tur 39 -(QS 52: 40)-Next to At Tur 41

QS 52ayat button

Leave a Reply