Alquran english At Tur 10 (arabic: سورة الـطور) revealed Meccan surah At Tur (The Mount) arabic and english translation by
Wataseeru aljibalu sayran

(52:10) And the mountains will pass on, departing –

(52:10) And the mountains will move away with a (horrible) movement.

(52:10) And the mountains move away with (awful) movement,

(52:10) And the mountains will fly hither and thither.

(52:10) And the mountains will move away with an awesome movement.

(52:10) The mountains move and fly away,

(52:10) and the mountains are in motion,

(52:10) And the mountains will move away with an awful movement.

(52:10) And the mountains go into motion.

(52:10) And the mountains will move with a visible movement.

(52:10) and the mountains shudder and shake.

(52:10) And Tasir the mountains Sayr.

(52:10) and the mountains move with an awful motion:
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah At Tur 10 image and Transliteration

Quran surah At Tur 10 in arabic text
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
Quran surah At Tur 10 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(52:10) And the mountains shall pass away passing away (altogether).Dr. Ghali
(52:10) And the mountains travel with (awful) traveling.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(52:10) And the mountains shall move fast,Literal
(52:10) And the mountains moves movement/manipulation .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(52:10)-Muhammad Sarwar
(52:10) and the mountains quickly move.Hamid Abdul Aziz
(52:10) And the mountains shall move with awful movement.Faridul Haque
(52:10) And the mountains will move with a visible movement.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(52:10) and the mountains move, moving. That is translated surah At Tur ayat 10 (QS 52: 10) in arabic and english text, may be useful.« Previous to At Tur 9 -(QS 52: 10)-Next to At Tur 11
QS 52ayat button