Quran surah At Tur 45 (QS 52: 45) in arabic and english translation

Alquran english At Tur 45 (arabic: سورة الـطور) revealed Meccan surah At Tur (The Mount) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
At Tur is 52 surah (chapter) of the Quran, with 49 verses (ayat). this is QS 52:45 english translate.

Quran surah At Tur 45 image and Transliteration

quran image At Tur45 Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusAAaqoona  

Quran surah At Tur 45 in arabic text

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

Quran surah At Tur 45 in english translation

Sahih International

(52:45) So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible –

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(52:45) So leave them alone till they meet their Day, in which they will sink into a fainting (with horror).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(52:45) Then let them be (O Muhammad), till they meet their day, in which they will be thunder-stricken,

Abdullah Yusuf Ali

(52:45) So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-

Mohammad Habib Shakir

(52:45) Leave them then till they meet that day of theirs wherein they shall be made to swoon (with terror):

Dr. Ghali

(52:45) So, leave them out, till they meet their Day wherein they will be stunned. (i.e; thunderstruck)

Ali Unal

(52:45) So, leave them until they meet their Day when they will be struck dead.

Amatul Rahman Omar

(52:45) So leave them alone till they meet that day of theirs (- the day of the battle of Badr) when they will be driven into the fire (of warfare).

Literal

(52:45) So leave them until they meet/find their day/time which in it they die/get thunderstruck .

Ahmed Ali

(52:45) So, leave them until they face their day (of doom) when they will be stunned.

A. J. Arberry

(52:45) Then leave them, till they encounter their day wherein they shall be thunderstruck,

Abdul Majid Daryabadi

(52:45) Wherefore let them alone, till they meet their Day whereon they shall swoon.

Maulana Mohammad Ali

(52:45) And if they were to see a portion of the heaven coming down, they would say: Piled-up clouds!

Muhammad Sarwar

(52:45) So leave them alone until they face the day when they will be struck dead from terror

Hamid Abdul Aziz

(52:45) Leave them then till they meet that Day of theirs wherein they shall be made to swoon (with terror):

Faridul Haque

(52:45) Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned.

Talal Itani

(52:45) So leave them until they meet their Day in which they will be stunned.

Ahmed Raza Khan

(52:45) Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned.

Wahiduddin Khan

(52:45) so leave them alone till they face the Day on which they will be struck dumb,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(52:45) So leave them alone till they meet their Day, in which they will sink into a fainting (with horror).

Ali Quli Qarai

(52:45) So leave them until they encounter the day when they will be thunderstruck,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(52:45) So leave them till they encounter their Day in which they shall be thunderstruck.   That is translated surah At Tur ayat 45 (QS 52: 45) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to At Tur 44 -(QS 52: 45)-Next to At Tur 46

QS 52ayat button

Leave a Reply