Quran surah An Nahl 83 (QS 16: 83) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 83 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:83 english translate.

Quran surah An Nahl 83 image and Transliteration

quran image An Nahl83 YaAArifoona niAAmata Allahi thumma yunkiroonaha waaktharuhumu alkafiroona  

Quran surah An Nahl 83 in arabic text

يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ

Quran surah An Nahl 83 in english translation

Sahih International

(16:83) They recognize the favor of Allah; then they deny it. And most of them are disbelievers.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(16:83) They recognise the Grace of Allah, yet they deny it (by worshipping others besides Allah) and most of them are disbelievers (deny the Prophethood of Muhammad SAW).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(16:83) They know the favour of Allah and then deny it. Most of them are ingrates.

Abdullah Yusuf Ali

(16:83) They recognise the favours of Allah; then they deny them; and most of them are (creatures) ungrateful.

Mohammad Habib Shakir

(16:83) They recognize the favor of Allah, yet they deny it, and most of them are ungrateful.

Dr. Ghali

(16:83) They recognize the favor of Allah; thereafter they deny it; and most of them are the disbelievers.

Ali Unal

(16:83) They are fully aware of God’s favors, but they refuse to acknowledge them (as such), and most of them are obstinate unbelievers (willfully and stubbornly associating partners with Him in belief and worship).

Amatul Rahman Omar

(16:83) They recognize the bounty of Allâh, yet they deny it. Most of them have no sense of gratitude (for His favours).

Literal

(16:83) They know God`s blessing , then they deny it, and most of them (are) the disbelievers.

Ahmed Ali

(16:83) They do know the favours of God, and yet they deny them, for most of them are not grateful.

A. J. Arberry

(16:83) They recognize the blessing of God, then they deny it, and the most of them are the unthankful.

Abdul Majid Daryabadi

(16:83) They recognize the favour of Allah, then they deny it, and most of them are infidels.

Maulana Mohammad Ali

(16:83)-

Muhammad Sarwar

(16:83) They recognize the bounties of God but they refuse them and most of them are unbelievers.

Hamid Abdul Aziz

(16:83) They recognize the favours of Allah, and then they deny them, for most men are ungrateful.

Faridul Haque

(16:83) They recognise the favour * of Allah and then deny it, and most of them are disbelievers. (* Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him – and / or all the favours of Allah.)

Talal Itani

(16:83) They recognize God’s blessing, but then deny it, as most of them are ungrateful.

Ahmed Raza Khan

(16:83) They recognise the favour* of Allah and then deny it, and most of them are disbelievers. (* Prophet Mohammed (peace and blessings be upon him) and / or all the favours of Allah.)

Wahiduddin Khan

(16:83) They recognize the favour of God, yet they deny it; and most of them are ungrateful.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(16:83) They recognize the grace of Allah, yet they deny it (by worshipping others besides Allah) and most of them are disbelievers.

Ali Quli Qarai

(16:83) They recognize the blessing of Allah and then deny it, and most of them are faithless.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(16:83) They recognize the favors of Allah, then they disbelieve them; most of them are unbelievers.   That is translated surah An Nahl ayat 83 (QS 16: 83) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nahl 82 -(QS 16: 83)-Next to An Nahl 84

QS 16ayat button

Leave a Reply