(16:68) And your Lord inspired to the bee, “Take for yourself among the mountains, houses, and among the trees and [in] that which they construct.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(16:68) And your Lord inspired the bee, saying: “Take you habitations in the mountains and in the trees and in what they erect.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(16:68) And thy Lord inspired the bee, saying: Choose thou habitations in the hills and in the trees and in that which they thatch;
Abdullah Yusuf Ali
(16:68) And thy Lord taught the Bee to build its cells in hills, on trees, and in (men’s) habitations;
Mohammad Habib Shakir
(16:68) And your Lord revealed to the bee saying: Make hives in the mountains and in the trees and in what they build:
Dr. Ghali
(16:68) And your Lord revealed to the bees, (saying), “Take to yourselves, of the mountains, homes, and of the trees, and of whatever they trellis.
Ali Unal
(16:68) And your Lord inspired the (female) bee: “Take for yourself dwelling-place in the mountains, and in the trees, and in what they (human beings) may build and weave.
Amatul Rahman Omar
(16:68) And your Lord inspired the bees (saying), `Make your hives in the hills and in the trees and in the trellises which the people erect,
Literal
(16:68) And your Lord inspired/signaled to the bees, that take from the mountains homes , and from the trees, and from what they raise and support/hold onto .
Ahmed Ali
(16:68) Your Lord predisposed the bees to make their hives in mountains, trees and trellices,
A. J. Arberry
(16:68) And thy Lord revealed unto the bees, saying: ‘Take unto yourselves, of the mountains, houses, and of the trees, and of what they are building.
Abdul Majid Daryabadi
(16:68) And thy Lord inspired the bee saying: take thou for thyself of the mountains houses and of the trees and of that which they erect.
Maulana Mohammad Ali
(16:68)-
Muhammad Sarwar
(16:68) Your Lord inspired the bees, “Make hives in the mountains, in the trees and in the trellises,
Hamid Abdul Aziz
(16:68) And your Lord inspired the bee, “Take to habitations in the mountains and in the trees, and in the habitations of men.
Faridul Haque
(16:68) And your Lord inspired the bee that, “Build homes in hills, and in trees, and in rooftops.”
Talal Itani
(16:68) And your Lord inspired the bee: Set up hives in the mountains, and in the trees, and in what they construct.
Ahmed Raza Khan
(16:68) And your Lord inspired the bee that, Build homes in hills, and in trees, and in rooftops.
Wahiduddin Khan
(16:68) Your Lord inspired the bee, saying, “Make your homes in the mountains, in the trees, and also in the structures which men erect.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(16:68) And your Lord inspired the bee, saying: “Take you habitations in the mountains and in the trees and in what they (humans) erect.”
Ali Quli Qarai
(16:68) And your Lord inspired the bee [saying]: Make your home in the mountains, and on the trees and the trellises that they erect.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(16:68) Your Lord revealed to the bee: ‘Build your homes in the mountains, in the trees, and in what they are building.
That is translated surah An Nahl ayat 68 (QS 16: 68) in arabic and english text, may be useful.