Quran surah An Nahl 108 (QS 16: 108) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 108 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:108 english translate.

Quran surah An Nahl 108 image and Transliteration

quran image An Nahl108 Olaika allatheena tabaAAa Allahu AAala quloobihim wasamAAihim waabsarihim waolaika humu alghafiloona  

Quran surah An Nahl 108 in arabic text

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ

Quran surah An Nahl 108 in english translation

Sahih International

(16:108) Those are the ones over whose hearts and hearing and vision Allah has sealed, and it is those who are the heedless.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(16:108) They are those upon whose hearts, hearing (ears) and sight (eyes) Allah has set a seal. And they are the heedless!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(16:108) Such are they whose hearts and ears and eyes Allah hath sealed. And such are the heedless.

Abdullah Yusuf Ali

(16:108) Those are they whose hearts, ears, and eyes Allah has sealed up, and they take no heed.

Mohammad Habib Shakir

(16:108) These are they on whose hearts and their hearing and their eyes Allah has set a seal, and these are the heedless ones.

Dr. Ghali

(16:108) Those are they upon whose hearts Allah has stamped (i.e; impressed or set seal) and on their hearing and their be holdings; and those are the ones who are heedless.

Ali Unal

(16:108) Those are they upon whose hearts, hearing, and eyes God has set a seal, and those are they who are unmindful, heedless.

Amatul Rahman Omar

(16:108) It is these people on whose hearts, hearing and eyes Allâh has set a seal (for their disbelief). And it is these people who are really heedless.

Literal

(16:108) Those are those who God stamped/closed/sealed on their hearts/minds , and their hearing/sense of hearing , and their eye sights/understanding, and those, they are the ignoring/neglecting/disregarding.

Ahmed Ali

(16:108) They are the ones whose hearts and ears and eyes have been sealed by God; and these are the heedless.

A. J. Arberry

(16:108) Those — God has set a seal on their hearts, and their hearing, and their eyes, and those — they are the heedless ones;

Abdul Majid Daryabadi

(16:108) These are they upon whose hearts and hearing and sight Allah hath set a seal; and these! they are the negligent.

Maulana Mohammad Ali

(16:108) That is because they love this world’s life more than the Hereafter, and because Allah guides not the disbelieve people.

Muhammad Sarwar

(16:108) God has sealed their hearts, ears and eyes and they are not aware of it.

Hamid Abdul Aziz

(16:108) These are they whose heart, and hearing, and sight, Allah has sealed, and these, they are the heedless.

Faridul Haque

(16:108) These are the ones whose hearts, ears, and eyes Allah has sealed

Talal Itani

(16:108) It is they whom God has sealed their hearts, and their hearing, and their sight. It is they who are the heedless.

Ahmed Raza Khan

(16:108) These are the ones whose hearts, ears, and eyes Allah has sealed; and they are the neglectful.

Wahiduddin Khan

(16:108) These are the ones upon whose hearts and hearing and sight God has set a seal. It is they who are heedless,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(16:108) They are those upon whose hearts, hearing (ears) and sight (eyes) Allah has set a seal over. And they are the heedless!

Ali Quli Qarai

(16:108) They are the ones Allah has set a seal on their hearts, their hearing and their sight, and it is they who are the heedless.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(16:108) They are those whose hearts, hearing and sight are sealed by Allah; they are the heedless.   That is translated surah An Nahl ayat 108 (QS 16: 108) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nahl 107 -(QS 16: 108)-Next to An Nahl 109

QS 16ayat button

Leave a Reply