Quran surah An Nahl 51 (QS 16: 51) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 51 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:51 english translate.

Quran surah An Nahl 51 image and Transliteration

quran image An Nahl51 Waqala Allahu la tattakhithoo ilahayni ithnayni innama huwa ilahun wahidun faiyyaya fairhabooni  

Quran surah An Nahl 51 in arabic text

وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ

Quran surah An Nahl 51 in english translation

Sahih International

(16:51) And Allah has said, “Do not take for yourselves two deities. He is but one God, so fear only Me.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(16:51) And Allah said (O mankind!): “Take not ilahain (two gods in worship, etc.). Verily, He (Allah) is (the) only One Ilah (God). Then, fear Me (Allah) much [and Me (Alone), i.e. be away from all kinds of sins and evil deeds that Allah has forbidden and do all that Allah has ordained and worship none but Allah].

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(16:51) Allah hath said: Choose not two gods. There is only One Allah. So of Me, Me only, be in awe.

Abdullah Yusuf Ali

(16:51) Allah has said: “Take not (for worship) two gods: for He is just One Allah: then fear Me (and Me alone).”

Mohammad Habib Shakir

(16:51) And Allah has said: Take not two gods, He is only one Allah; so of Me alone should you be afraid.

Dr. Ghali

(16:51) And Allah has said, “Do not take to yourselves two gods. Surely He is only One God; so of Me, Me (only), then, have awe.”

Ali Unal

(16:51) God has said: “Do not take two (or more) deities: He is but One God. So be in awe of Me and Me alone, (and be saved from other fears bringing disgrace upon you).”

Amatul Rahman Omar

(16:51) Allâh has said, `Take not to you two gods (to worship) He is the only One God. Therefore stand in awe of Me and (I repeat) Me alone.

Literal

(16:51) And God Said: “Do not take two gods two, but/truly/indeed, He is one God, so (only) Me, so be awed/monkish/monastic of Me .

Ahmed Ali

(16:51) God says: “Do not take to two gods, for there is only one God. So fear Me.”

A. J. Arberry

(16:51) God says: ‘Take not to you two gods. He is only One God; so have awe of Me.’

Abdul Majid Daryabadi

(16:51) And Allah hath said: take not two gods; He is only One God so Me alone, Me dread.

Maulana Mohammad Ali

(16:51)-

Muhammad Sarwar

(16:51) God says, “Do not worship two gods. There is only One God. Have fear of Me”.

Hamid Abdul Aziz

(16:51) And Allah says, “Take not two gods; He is only one God; then fear Me, and Me alone.”

Faridul Haque

(16:51) And Allah has proclaimed, “Do not ascribe two Gods

Talal Itani

(16:51) God has said: “Do not take two gods; He is only One God; so fear only Me.”

Ahmed Raza Khan

(16:51) And Allah has proclaimed, “Do not ascribe two Gods; indeed He is the only One God; therefore fear Me alone.”

Wahiduddin Khan

(16:51) God says, “Do not take two gods. He is only One God. So fear Me alone.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(16:51) And Allah said “Do not worship two gods. Indeed, He (Allah) is only One God. Then fear Me Alone.

Ali Quli Qarai

(16:51) Allah has said, ‘Do not worship two gods. Indeed He is the One God, so be in awe of Me [alone].’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(16:51) Allah says: ‘Do not take to yourself two gods. He is only One God; so have awe of Me’   That is translated surah An Nahl ayat 51 (QS 16: 51) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nahl 50 -(QS 16: 51)-Next to An Nahl 52

QS 16ayat button

Leave a Reply