(16:40) Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, “Be,” and it is.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(16:40) Verily! Our Word unto a thing when We intend it, is only that We say unto it: “Be!” and it is.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(16:40) And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it: Be! and it is.
Abdullah Yusuf Ali
(16:40) For to anything which We have willed, We but say the word, “Be”, and it is.
Mohammad Habib Shakir
(16:40) Our word for a thing when We intend it, is only that We say to it, Be, and it is.
Dr. Ghali
(16:40) Surely Our only Saying to a thing when We have willed it, is that We say to it, “Be!” so it is.
Ali Unal
(16:40) (Raising the dead to life, like giving them life in the first place, is easy for Us:) Our word for a thing when We will it is simply Our saying to it, “Be!” and it is.
Amatul Rahman Omar
(16:40) Our word to a thing when We intend it (to come into being) is only that We say to it, `Be´ and it comes to be.
Literal
(16:40) Truly/indeed Our saying/word to a thing if We willed/wanted/intended it (is) that We say to it: “Be.” So it becomes.
Ahmed Ali
(16:40) Yet when We will a thing We have only to say: “Be”, and it is.
A. J. Arberry
(16:40) The only words We say to a thing, when We desire it, is that We say to it ‘Be,’ and it is.
Abdul Majid Daryabadi
(16:40) Our only saying unto a thing, when We intend it, is that We say unto it: be, and it becometh.
Maulana Mohammad Ali
(16:40)-
Muhammad Sarwar
(16:40) When We want to bring something into existence, Our command is, “Exist,” and it comes into existence.
Hamid Abdul Aziz
(16:40) We only say unto a thing We intend, the Word, “BE,” and it is.
Faridul Haque
(16:40) And Our command for anything to occur, when We will it, is that We only say to it, “Be” – and it thereupon happens.
Talal Itani
(16:40) When We intend for something to happen, We say to it, Be, and it becomes.
Ahmed Raza Khan
(16:40) And Our command for anything to occur, when We will it, is that We only say to it, Be and it thereupon happens.
Wahiduddin Khan
(16:40) When We will something to happen, all that We say is, “Be!” and it is.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(16:40) Verily, Our Word to a thing when We intend it, is only that We say unto it: “Be!” – and it is.
Ali Quli Qarai
(16:40) All that We say to a thing, when We will it, is to say to it Be! and it is.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(16:40) When We decree a thing, We only say: ‘Be’ and it is.
That is translated surah An Nahl ayat 40 (QS 16: 40) in arabic and english text, may be useful.