Alquran english An Naba’ 30 (arabic: سورة الـنبإ) revealed Meccan surah An Naba’ (The Great News) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah An Naba’ 30 image and TransliterationFathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban
Quran surah An Naba’ 30 in arabic text
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Quran surah An Naba’ 30 in english translation
Sahih International(78:30) So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(78:30) So taste you (the results of your evil actions); no increase shall We give you, except in torment.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(78:30) So taste (of that which ye have earned). No increase do We give you save of torment.
Abdullah Yusuf Ali(78:30) So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment.
Mohammad Habib Shakir(78:30) So taste! for We will not add to you aught but chastisement.
Dr. Ghali(78:30) So taste! We will never increase you in anything except in torment.
Ali Unal(78:30) So: “Taste (the fruit of your deeds), and We will not increase you except in suffering.”
Amatul Rahman Omar(78:30) (It shall be said to them when they are about to be punished,) `Suffer therefore (the consequences of your evil deeds), We will do no more than increase your torment.
Literal(78:30) So taste/experience, so We will never/not increase you except torture.
Ahmed Ali(78:30) So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment,
A. J. Arberry(78:30) Taste! We shall increase you not save in chastisement.’
Abdul Majid Daryabadi(78:30) Taste therefore. We shall not increase you in aught but torment.
Maulana Mohammad Ali(78:30)-
Muhammad Sarwar(78:30) (They will be told), “Suffer, We shall only increase the torment for you”.
Hamid Abdul Aziz(78:30) “So taste you (the fruits of your deeds)! For We will not add to you aught but torment.
Faridul Haque(78:30) Therefore taste it now We shall not increase anything for you except the punishment.
Talal Itani(78:30) So taste! We will increase you only in suffering.
Ahmed Raza Khan(78:30) Therefore taste it now We shall not increase anything for you except the punishment.
Wahiduddin Khan(78:30) [So We shall say], “Taste, then, [the fruit of your evil doings,] for now We shall bestow on you nothing but more and more suffering!”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(78:30) So taste you. No increase shall We give you, except in torment.
Ali Quli Qarai(78:30) So [now] taste! We shall increase you in nothing but punishment!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(78:30) Taste! We shall not increase you except in punishment’ That is translated surah An Naba’ ayat 30 (QS 78: 30) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to An Naba` 29 -(QS 78: 30)-Next to An Naba` 31QS 78ayat button