Alquran english An Naba’ 13 (arabic: سورة الـنبإ) revealed Meccan surah An Naba’ (The Great News) arabic and english translation by
WajaAAalna sirajan wahhajan

(78:13) And made [therein] a burning lamp

(78:13) And have made (therein) a shinning lamp (sun).

(78:13) And have appointed a dazzling lamp,

(78:13) And placed (therein) a Light of Splendour?

(78:13) And We have set up (therein) a lamp blazing and resplendent.

(78:13) And placed a lamp therein brightly burning.

(78:13) and We appointed a blazing lamp

(78:13) And We have set therein lamps glowing.

(78:13) And placed a blazing lamp?

(78:13) And have kept a very bright lamp in it.

(78:13) and We have set therein a glowing lamp.

(78:13) And We have made (therein) a shining lamp.

(78:13) and make [the sun for] a radiant lamp?
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah An Naba’ 13 image and Transliteration

Quran surah An Naba’ 13 in arabic text
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Quran surah An Naba’ 13 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(78:13) And We made a shining lamp,Dr. Ghali
(78:13) And We have made a glowing luminary.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(78:13) And We have made (therein) the sun providing immense light and heat from a long distance,Literal
(78:13) And We made a lamp glowing/illuminating .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(78:13)-Muhammad Sarwar
(78:13) (the sun) as a shining torchHamid Abdul Aziz
(78:13) And placed therein a shining lamp (the Sun)?Faridul Haque
(78:13) And have kept a very bright lamp in it.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(78:13) and placed in them a blazing lamp That is translated surah An Naba’ ayat 13 (QS 78: 13) in arabic and english text, may be useful.« Previous to An Naba` 12 -(QS 78: 13)-Next to An Naba` 14
QS 78ayat button