Alquran english Al Lail 4 (arabic: سورة اللـيـل) revealed Meccan surah Al Lail (The Night) arabic and english translation by
Inna saAAyakum lashatta

(92:4) Indeed, your efforts are diverse.

(92:4) Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes);

(92:4) Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).

(92:4) Verily, (the ends) ye strive for are diverse.

(92:4) Surely your endeavor is diverse (in character and ends).

(92:4) That your endeavour is for different ends.

(92:4) surely your striving is to diverse ends.

(92:4) Verily your endeavour is diverse.

(92:4) Your endeavors are indeed diverse.

(92:4) Indeed your efforts differ.

(92:4) O men, you truly strive towards the most diverse ends!

(92:4) Certainly, your efforts and deeds are diverse.

(92:4) your endeavours are indeed diverse.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Lail 4 image and Transliteration

Quran surah Al Lail 4 in arabic text
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Quran surah Al Lail 4 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(92:4) Your striving is most surely (directed to) various (ends).Dr. Ghali
(92:4) Surely your endeavor is indeed to diverse (ends).Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(92:4) (That) diverse are the ends you strive to achieve.Literal
(92:4) That truly your striving/endeavor (is) separate/different (E) .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(92:4)-Muhammad Sarwar
(92:4) you strive in various ways.Hamid Abdul Aziz
(92:4) Verily, your efforts are diverse!Faridul Haque
(92:4) Indeed your efforts differ.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(92:4) your striving is indeed to different ends! That is translated surah Al Lail ayat 4 (QS 92: 4) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Lail 3 -(QS 92: 4)-Next to Al Lail 5
QS 92ayat button