Alquran english Al Lail 13 (arabic: سورة اللـيـل) revealed Meccan surah Al Lail (The Night) arabic and english translation by
Wainna lana lalakhirata waaloola

(92:13) And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

(92:13) And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).

(92:13) And lo! unto Us belong the latter portion and the former.

(92:13) And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.

(92:13) And to Us belong the Hereafter as well as the former (life).

(92:13) And to Us belong the End and the Beginning.

(92:13) and to Us belong the Last and the First.

(92:13) And verify Ours is both the Hereafter and the life present.

(92:13) And to Us belong the Last and the First.

(92:13) And indeed the Hereafter and this world both belong to Us.

(92:13) and to Us belongs the Hereafter as well as the present world —

(92:13) And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).

(92:13) and to Us belong the world and the Hereafter.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Lail 13 image and Transliteration

Quran surah Al Lail 13 in arabic text
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
Quran surah Al Lail 13 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(92:13) And most surely Ours is the hereafter and the former.Dr. Ghali
(92:13) And surely to Us (belong) indeed the Hereafter and the First (i.e; the present life).Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(92:13) And to Us belong (all the blessings of) both, the next world and the present.Literal
(92:13) And that truly for Us (is) the end (other life) (E), and the first/beginning.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(92:13)-Muhammad Sarwar
(92:13) and to Us belong the hereafter and the worldly life.Hamid Abdul Aziz
(92:13) And, verily, Ours are the Latter and the Former life!Faridul Haque
(92:13) And indeed the Hereafter and this world both belong to Us.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(92:13) and to Us belong the Last and the First. That is translated surah Al Lail ayat 13 (QS 92: 13) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Lail 12 -(QS 92: 13)-Next to Al Lail 14
QS 92ayat button