Quran surah Al Lail 7 (QS 92: 7) in arabic and english translation

Alquran english Al Lail 7 (arabic: سورة اللـيـل) revealed Meccan surah Al Lail (The Night) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Lail is 92 surah (chapter) of the Quran, with 21 verses (ayat). this is QS 92:7 english translate.

Quran surah Al Lail 7 image and Transliteration

quran image Al Lail7 Fasanuyassiruhu lilyusra  

Quran surah Al Lail 7 in arabic text

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

Quran surah Al Lail 7 in english translation

Sahih International

(92:7) We will ease him toward ease.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(92:7) We will make smooth for him the path of ease (goodness).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(92:7) Surely We will ease his way unto the state of ease.

Abdullah Yusuf Ali

(92:7) We will indeed make smooth for him the path to Bliss.

Mohammad Habib Shakir

(92:7) We will facilitate for him the easy end.

Dr. Ghali

(92:7) Then We will soon ease him to the Easiest.

Ali Unal

(92:7) We will make easy for him the path to the state of ease (salvation after an easy reckoning).

Amatul Rahman Omar

(92:7) We will, then, invariably provide for him every facility (for doing good).

Literal

(92:7) So We will ease him to the ease/prosperity.

Ahmed Ali

(92:7) We shall ease the way of fortune for him.

A. J. Arberry

(92:7) We shall surely ease him to the Easing.

Abdul Majid Daryabadi

(92:7) Unto him therefore We shall indeed make easy the path to ease.

Maulana Mohammad Ali

(92:7)-

Muhammad Sarwar

(92:7) observe piety, and believe in receiving rewards from God.

Hamid Abdul Aziz

(92:7) We will ease his way to ease!

Faridul Haque

(92:7) So We will very soon provide him ease.

Talal Itani

(92:7) We will ease his way towards ease.

Ahmed Raza Khan

(92:7) So We will very soon provide him ease.

Wahiduddin Khan

(92:7) We will pave his way to ease.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(92:7) We will make smooth for him the path of ease.

Ali Quli Qarai

(92:7) We will surely ease him toward facility.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(92:7) We shall surely ease him to the Path of Easing;   That is translated surah Al Lail ayat 7 (QS 92: 7) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Lail 6 -(QS 92: 7)-Next to Al Lail 8

QS 92ayat button

Leave a Reply