Alquran english Al Lail 18 (arabic: سورة اللـيـل) revealed Meccan surah Al Lail (The Night) arabic and english translation by
Allathee yutee malahu yatazakka

(92:18) [He] who gives [from] his wealth to purify himself

(92:18) He who spends his wealth for increase in self-purification,

(92:18) Who giveth his wealth that he may grow (in goodness).

(92:18) Those who spend their wealth for increase in self-purification,

(92:18) Who spends his wealth (in Gods cause and for the needy), so that he may grow in purity;

(92:18) And gives of his wealth that he may grow in virtue,

(92:18) even he who gives his wealth. to purify himself

(92:18) Who giveth away his substance that he may be cleansed,

(92:18) He who gives his money to become pure.

(92:18) Who gives his wealth in order to be pure.

(92:18) one who gives his wealth to become purified,

(92:18) He who gives of his wealth for self-purification.

(92:18) he who gives his wealth to purify himself
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Lail 18 image and Transliteration

Quran surah Al Lail 18 in arabic text
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
Quran surah Al Lail 18 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(92:18) Who gives away his wealth, purifying himselfDr. Ghali
(92:18) (He) who brings (forth) his wealth to cleanse himself.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(92:18) A person who spends his wealth (seeking) to purify himself,Literal
(92:18) Who gives/brings his property/possession/wealth (and) purifies/corrects (himself).Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(92:18)-Muhammad Sarwar
(92:18) and purify themselves will be safe from this fire.Hamid Abdul Aziz
(92:18) He who gives his wealth that he may grow.Faridul Haque
(92:18) Who gives his wealth in order to be pure.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(92:18) He who gives his wealth to be purified, That is translated surah Al Lail ayat 18 (QS 92: 18) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Lail 17 -(QS 92: 18)-Next to Al Lail 19
QS 92ayat button