Alquran english Al Ghashiyah 8 (arabic: سورة الغاشـيـة) revealed Meccan surah Al Ghashiyah (The Overwhelming Event) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Ghashiyah is 88 surah (chapter) of the Quran, with 26 verses (ayat). this is QS 88:8 english translate.
Quran surah Al Ghashiyah 8 image and Transliteration
Wujoohun yawmaithin naAAimatun
Quran surah Al Ghashiyah 8 in arabic text
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
Quran surah Al Ghashiyah 8 in english translation
Sahih International
(88:8) [Other] faces, that Day, will show pleasure.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(88:8) (Other) faces, that Day, will be joyful,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(88:8) In that day other faces will be calm,
Abdullah Yusuf Ali
(88:8) (Other) faces that Day will be joyful,
Mohammad Habib Shakir
(88:8) (Other) faces on that day shall be happy,
Dr. Ghali
(88:8) (Other) faces upon that day will be blissful,
Ali Unal
(88:8) And some faces on that Day will be in delight,
Amatul Rahman Omar
(88:8) On that day some (other) persons will be fresh and joyful,
Literal
(88:8) Faces/fronts (on) that day (are) comfortable and eased/happy/smooth .
Ahmed Ali
(88:8) Many faces will be joyous on that day,
A. J. Arberry
(88:8) Faces on that day jocund,
Abdul Majid Daryabadi
(88:8) Faces on that Day shall be de lighted,
Maulana Mohammad Ali
(88:8) Glad for their striving,
Muhammad Sarwar
(88:8) However, on that day the faces of other people will be happy.
Hamid Abdul Aziz
(88:8) Other faces on that day shall be joyful,
Faridul Haque
(88:8) Many a face will be in serenity on that day.
Talal Itani
(88:8) Faces on that Day will be joyful.
Ahmed Raza Khan
(88:8) Many a face will be in serenity on that day.
Wahiduddin Khan
(88:8) Some faces on that Day will be radiant,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(88:8) Faces that Day will be joyful,
Ali Quli Qarai
(88:8) Some faces on that day will be joyous,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(88:8) (Whereas other) faces on that Day will be joyful,
That is translated surah Al Ghashiyah ayat 8 (QS 88: 8) in arabic and english text, may be useful.
