Alquran english Al Ghashiyah 22 (arabic: سورة الغاشـيـة) revealed Meccan surah Al Ghashiyah (The Overwhelming Event) arabic and english translation by
Lasta AAalayhim bimusaytirin

(88:22) You are not over them a controller.

(88:22) You are not a dictator over them.

(88:22) Thou art not at all a warder over them.

(88:22) Thou art not one to manage (men’s) affairs.

(88:22) You are not one to dictate (faith) to them.

(88:22) You are not a warden over them,

(88:22) thou art not charged to oversee them.

(88:22) Thou art not over them a warden.

(88:22) You have no control over them.

(88:22) You are not at all a guardian over them.

(88:22) you are not their keeper.

(88:22) You are not a Musaytir over them.

(88:22) and not a taskmaster over them
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Ghashiyah 22 image and Transliteration

Quran surah Al Ghashiyah 22 in arabic text
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
Quran surah Al Ghashiyah 22 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(88:22) You are not a watcher over them;Dr. Ghali
(88:22) You are not in any way a dominator over them,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(88:22) You are not (appointed) a keeper, stern and hard, to (compel) them.Literal
(88:22) You are not on them with dominating/controlling.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(88:22)-Muhammad Sarwar
(88:22) You do not have full control over them.Hamid Abdul Aziz
(88:22) you are not in authority over them;Faridul Haque
(88:22) You are not at all a guardian over them.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(88:22) You are not charged to oversee them. That is translated surah Al Ghashiyah ayat 22 (QS 88: 22) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Ghashiyah 21 -(QS 88: 22)-Next to Al Ghashiyah 23
QS 88ayat button