Alquran english Al Ghashiyah 21 (arabic: سورة الغاشـيـة) revealed Meccan surah Al Ghashiyah (The Overwhelming Event) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Ghashiyah is 88 surah (chapter) of the Quran, with 26 verses (ayat). this is QS 88:21 english translate.
Quran surah Al Ghashiyah 21 image and Transliteration
Fathakkir innama anta muthakkirun
Quran surah Al Ghashiyah 21 in arabic text
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ
Quran surah Al Ghashiyah 21 in english translation
Sahih International
(88:21) So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(88:21) So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(88:21) Remind them, for thou art but a remembrancer,
Abdullah Yusuf Ali
(88:21) Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.
Mohammad Habib Shakir
(88:21) Therefore do remind, for you are only a reminder.
Dr. Ghali
(88:21) So remind them! Surely you are only a constant Reminder;
Ali Unal
(88:21) And so remind and exhort (them), for you are one (whose duty is) to remind and exhort.
Amatul Rahman Omar
(88:21) Keep on admonishing (them even if they insist on shutting their eyes), so your duty is one of an admonisher.
Literal
(88:21) So remind, truly you are a reminder.
Ahmed Ali
(88:21) Remind them; you are surely a reminder.
A. J. Arberry
(88:21) Then remind them! Thou art only a reminder;
Abdul Majid Daryabadi
(88:21) Admonish thou then; thou art but an admonisher.
Maulana Mohammad Ali
(88:21) Thou art not warder over them —
Muhammad Sarwar
(88:21) (Muhammad), preach; you are only a preacher.
Hamid Abdul Aziz
(88:21) Therefore, remind them: for you are only one to remind;
Faridul Haque
(88:21) Therefore advise
Talal Itani
(88:21) So remind. You are only a reminder.
Ahmed Raza Khan
(88:21) Therefore advise; indeed you are a proclaimer of advice. (The Holy Prophet is a Remembrance from Allah.)
Wahiduddin Khan
(88:21) So, [O Prophet] exhort them: your task is only to exhort,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(88:21) So remind them — you are only one who reminds.
Ali Quli Qarai
(88:21) So admonishfor you are only an admonisher,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(88:21) Therefore remind, you are only a Reminder.
That is translated surah Al Ghashiyah ayat 21 (QS 88: 21) in arabic and english text, may be useful.
