Quran surah Al Ghashiyah 21 (QS 88: 21) in arabic and english translation

Alquran english Al Ghashiyah 21 (arabic: سورة الغاشـيـة) revealed Meccan surah Al Ghashiyah (The Overwhelming Event) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Ghashiyah is 88 surah (chapter) of the Quran, with 26 verses (ayat). this is QS 88:21 english translate.

Quran surah Al Ghashiyah 21 image and Transliteration

quran image Al Ghashiyah21 Fathakkir innama anta muthakkirun  

Quran surah Al Ghashiyah 21 in arabic text

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ

Quran surah Al Ghashiyah 21 in english translation

Sahih International

(88:21) So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(88:21) So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(88:21) Remind them, for thou art but a remembrancer,

Abdullah Yusuf Ali

(88:21) Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.

Mohammad Habib Shakir

(88:21) Therefore do remind, for you are only a reminder.

Dr. Ghali

(88:21) So remind them! Surely you are only a constant Reminder;

Ali Unal

(88:21) And so remind and exhort (them), for you are one (whose duty is) to remind and exhort.

Amatul Rahman Omar

(88:21) Keep on admonishing (them even if they insist on shutting their eyes), so your duty is one of an admonisher.

Literal

(88:21) So remind, truly you are a reminder.

Ahmed Ali

(88:21) Remind them; you are surely a reminder.

A. J. Arberry

(88:21) Then remind them! Thou art only a reminder;

Abdul Majid Daryabadi

(88:21) Admonish thou then; thou art but an admonisher.

Maulana Mohammad Ali

(88:21)-

Muhammad Sarwar

(88:21) (Muhammad), preach; you are only a preacher.

Hamid Abdul Aziz

(88:21) Therefore, remind them: for you are only one to remind;

Faridul Haque

(88:21) Therefore advise

Talal Itani

(88:21) So remind. You are only a reminder.

Ahmed Raza Khan

(88:21) Therefore advise; indeed you are a proclaimer of advice. (The Holy Prophet is a Remembrance from Allah.)

Wahiduddin Khan

(88:21) So, [O Prophet] exhort them: your task is only to exhort,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(88:21) So remind them — you are only one who reminds.

Ali Quli Qarai

(88:21) So admonish—for you are only an admonisher,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(88:21) Therefore remind, you are only a Reminder.   That is translated surah Al Ghashiyah ayat 21 (QS 88: 21) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Ghashiyah 20 -(QS 88: 21)-Next to Al Ghashiyah 22

QS 88ayat button

Leave a Reply