Quran surah Al Ghashiyah 25 (QS 88: 25) in arabic and english translation

Alquran english Al Ghashiyah 25 (arabic: سورة الغاشـيـة) revealed Meccan surah Al Ghashiyah (The Overwhelming Event) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Ghashiyah is 88 surah (chapter) of the Quran, with 26 verses (ayat). this is QS 88:25 english translate.

Quran surah Al Ghashiyah 25 image and Transliteration

quran image Al Ghashiyah25 Inna ilayna iyabahum  

Quran surah Al Ghashiyah 25 in arabic text

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

Quran surah Al Ghashiyah 25 in english translation

Sahih International

(88:25) Indeed, to Us is their return.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(88:25) Verily, to Us will be their return;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(88:25) Lo! unto Us is their return

Abdullah Yusuf Ali

(88:25) For to Us will be their return;

Mohammad Habib Shakir

(88:25) Surely to Us is their turning back,

Dr. Ghali

(88:25) Surely, to Us is their coming back,

Ali Unal

(88:25) Indeed to Us is their return;

Amatul Rahman Omar

(88:25) Verily, to Us is their ultimate return

Literal

(88:25) That truly to Us (is) their return.

Ahmed Ali

(88:25) To Us is surely their returning;

A. J. Arberry

(88:25) Truly, to Us is their return;

Abdul Majid Daryabadi

(88:25) Verily Unto us is their reckoning.

Maulana Mohammad Ali

(88:25)-

Muhammad Sarwar

(88:25) To Us they will all return.

Hamid Abdul Aziz

(88:25) Verily, unto us is their return,

Faridul Haque

(88:25) Indeed only towards Us is their return

Talal Itani

(88:25) To Us is their return.

Ahmed Raza Khan

(88:25) Indeed only towards Us is their return

Wahiduddin Khan

(88:25) Certainly, it is to Us that they will return.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(88:25) Verily, to Us will be their return;

Ali Quli Qarai

(88:25) Indeed to Us will be their return.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(88:25) Indeed, to Us they shall return,   That is translated surah Al Ghashiyah ayat 25 (QS 88: 25) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Ghashiyah 24 -(QS 88: 25)-Next to Al Ghashiyah 26

QS 88ayat button

Leave a Reply