(8:64) O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(8:64) O Prophet (Muhammad SAW)! Allah is Sufficient for you and for the believers who follow you.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(8:64) O Prophet! Allah is Sufficient for thee and those who follow thee of the believers.
Abdullah Yusuf Ali
(8:64) O Prophet! sufficient unto thee is Allah,- (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers.
Mohammad Habib Shakir
(8:64) O Prophet! Allah is sufficient for you and (for) such of the believers as follow you.
Dr. Ghali
(8:64) O you Prophet, Allah is enough (i.e; your Reckoner) for you and (for) the ones of the believers who closely follow you.
Ali Unal
(8:64) O (most illustrious) Prophet! God is sufficient for you and the believers who follow you.
Amatul Rahman Omar
(8:64) O Prophet! Allâh is sufficient for you and for the believers who follow you.
Literal
(8:64) You, you the prophet, God is enough for you and who followed you from the believers.
Ahmed Ali
(8:64) God is sufficient for you, O Prophet, and the faithful who follow you.
A. J. Arberry
(8:64) O Prophet, God suffices thee, and the believers who follow thee.
Abdul Majid Daryabadi
(8:64) 0 Prophet! sufficient unto thou is Allah and those who follow thee of believers.
Maulana Mohammad Ali
(8:64)-
Muhammad Sarwar
(8:64) Prophet, God and the believers who follow you are sufficient support for you.
Hamid Abdul Aziz
(8:64) O you Prophet! Sufficient unto you is Allah, and unto those of the believers who follow you!
Faridul Haque
(8:64) O Herald of the Hidden! Allah is Sufficient for you and for all these Muslims who follow you.
Talal Itani
(8:64) O prophet! Count on God, and on the believers who have followed you.
Ahmed Raza Khan
(8:64) O Herald of the Hidden! Allah is Sufficient for you and for all these Muslims who follow you.
Wahiduddin Khan
(8:64) O Prophet! God is sufficient for you and the believers who follow you.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(8:64) O Prophet! Allah is sufficient for you and for the believers who follow you.
Ali Quli Qarai
(8:64) O Prophet! Sufficient for you is Allah and those of the faithful who follow you.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(8:64) O Prophet, Allah suffices you and whosoever follows you of the believers.
That is translated surah Al Anfal ayat 64 (QS 8: 64) in arabic and english text, may be useful.