Quran surah Yunus 79 (QS 10: 79) in arabic and english translation

Alquran english Yunus 79 (arabic: سورة يونس) revealed Medinan surah Yunus (Junus/Jonah) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Yunus is 10 surah (chapter) of the Quran, with 109 verses (ayat). this is QS 10:79 english translate.

Quran surah Yunus 79 image and Transliteration

Waqala firAAawnu itoonee bikulli sahirin AAaleemin

 

Quran surah Yunus 79 in arabic text

وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ

Quran surah Yunus 79 in english translation

Sahih International

(10:79) And Pharaoh said, “Bring to me every learned magician.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(10:79) And Fir’aun (Pharaoh) said: “Bring to me every well-versed sorcerer.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(10:79) And Pharaoh said: Bring every cunning wizard unto me.

Abdullah Yusuf Ali

(10:79) Said Pharaoh: “Bring me every sorcerer well versed.”

Mohammad Habib Shakir

(10:79) And Firon said: Bring to me every skillful magician.

Dr. Ghali

(10:79) And Firaawn said, “Come up to me with every knowledgeable sorcerer.”

Ali Unal

(10:79) And the Pharaoh said: “Bring me every learned, skillful sorcerer!”

Amatul Rahman Omar

(10:79) And Pharaoh said (to his people), `Bring every skilled sorcerer to me.´

Literal

(10:79) And Pharaoh said: “Bring to me with every knowledgeable magician/sorcerer.”

Ahmed Ali

(10:79) Bring the cleverest magicians to me, said the Pharaoh.

A. J. Arberry

(10:79) Pharaoh said, ‘Bring me every cunning sorcerer.’

Abdul Majid Daryabadi

(10:79) And Firawn said: bring unto me every magician knowing.

Maulana Mohammad Ali

(10:79) They said: Hast thou come to us to turn us away from that which we found our fathers following, and (that) greatness in the land may be for you two? And we are not going to believe in you.

Muhammad Sarwar

(10:79) The Pharaoh ordered every skillful magician to come into his presence.

Hamid Abdul Aziz

(10:79) They said, “Have you come to turn us away from the faith in which we found our fathers, that there may be for you twain grandeur in the land? We will not believe you.”

Faridul Haque

(10:79) And Firaun said, “Bring every expert magician to me.”

Talal Itani

(10:79) Pharaoh said, “Bring me every experienced sorcerer.”

Ahmed Raza Khan

(10:79) And Firaun said, “Bring every expert magician to me.”

Wahiduddin Khan

(10:79) Then Pharaoh said, “Bring me every skilled magician!”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(10:79) And Fir`awn said: “Bring me every well-versed sorcerer.”

Ali Quli Qarai

(10:79) Pharaoh said, ‘Bring me every expert magician.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(10:79) (Then) Pharaoh said: ‘Bring every skilled sorcerer’

 

That is translated surah Yunus ayat 79 (QS 10: 79) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply