Quran surah Ibrahim 49 (QS 14: 49) in arabic and english translation

Alquran english Ibrahim 49 (arabic: سورة إبراهيم) revealed Meccan surah Ibrahim (Abraham) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ibrahim is 14 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 14:49 english translate.

Quran surah Ibrahim 49 image and Transliteration

quran image Ibrahim49 Watara almujrimeena yawmaithin muqarraneena fee alasfadi  

Quran surah Ibrahim 49 in arabic text

وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ

Quran surah Ibrahim 49 in english translation

Sahih International

(14:49) And you will see the criminals that Day bound together in shackles,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(14:49) And you will see the Mujrimun (criminals, disbelievers in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, polytheists, disobedient to Allah, etc.) that Day bound together in fetters; [Muqarranun in fetters; mean:- with their hands and feet tied to their necks with chains.]

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(14:49) Thou wilt see the guilty on that day linked together in chains,

Abdullah Yusuf Ali

(14:49) And thou wilt see the sinners that day bound together in fetters;-

Mohammad Habib Shakir

(14:49) And you will see the guilty on that day linked together in chains.

Dr. Ghali

(14:49) And you will see the criminals upon that Day interlinked in the fetters,

Ali Unal

(14:49) On that Day you will see all the disbelieving criminals linked together in shackles,

Amatul Rahman Omar

(14:49) And on that day you shall see these guilty bound together in chains.

Literal

(14:49) And you see/understand the criminals/sinners (on) that day tied to each other in the ties/shackles/chains .

Ahmed Ali

(14:49) You will see the wicked on that day bound together in chains.

A. J. Arberry

(14:49) And thou shalt see the sinners that day coupled in fetters,

Abdul Majid Daryabadi

(14:49) And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.

Maulana Mohammad Ali

(14:49)-

Muhammad Sarwar

(14:49) you will see the guilty ones bound in chains,

Hamid Abdul Aziz

(14:49) You shall see the guilty on that day bound together in chains;

Faridul Haque

(14:49) And on that day you will see the guilty linked together in chains.

Talal Itani

(14:49) On that Day, you will see the sinners bound together in chains.

Ahmed Raza Khan

(14:49) And on that day you will see the guilty linked together in chains.

Wahiduddin Khan

(14:49) On that Day you shall see the guilty bound in chains,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(14:49) And you will see the criminals that Day, Muqarranun (bound together) in fetters.

Ali Quli Qarai

(14:49) —on that day you will see the guilty bound together in chains,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(14:49) On that Day, you shall see the sinners coupled together in fetters;   That is translated surah Ibrahim ayat 49 (QS 14: 49) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ibrahim 48 -(QS 14: 49)-Next to Ibrahim 50

QS 14ayat button

Leave a Reply