Quran surah Ibrahim 26 (QS 14: 26) in arabic and english translation

Alquran english Ibrahim 26 (arabic: سورة إبراهيم) revealed Meccan surah Ibrahim (Abraham) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ibrahim is 14 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 14:26 english translate.

Quran surah Ibrahim 26 image and Transliteration

quran image Ibrahim26 Wamathalu kalimatin khabeethatin kashajaratin khabeethatin ijtuththat min fawqi alardi ma laha min qararin  

Quran surah Ibrahim 26 in arabic text

وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ

Quran surah Ibrahim 26 in english translation

Sahih International

(14:26) And the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(14:26) And the parable of an evil word is that of an evil tree uprooted from the surface of earth having no stability.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(14:26) And the similitude of a bad saying is as a bad tree, uprooted from upon the earth, possessing no stability.

Abdullah Yusuf Ali

(14:26) And the parable of an evil Word is that of an evil tree: It is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability.

Mohammad Habib Shakir

(14:26) And the parable of an evil word is as an evil tree pulled up from the earth’s surface; it has no stability.

Dr. Ghali

(14:26) And the similitude of a wicked word is as a wicked tree: uprooted from above the earth; in no way does it have any stability.

Ali Unal

(14:26) And the parable of a corrupt word is that of a corrupt tree uprooted from upon the earth, having no constancy.

Amatul Rahman Omar

(14:26) And the likeness of an evil word is as an evil tree which can be uprooted from above the earth

Literal

(14:26) And (the) example/proverb (of) a bad/spoiled word/expression (is) as a bad/spoiled tree, (it) was uprooted/cut down from above the ground , no bottom (root is) for it.

Ahmed Ali

(14:26) An evil act is like a rotten tree torn out of the earth with no (base or) firmness.

A. J. Arberry

(14:26) And the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree — uprooted from the earth, having no stablishment.

Abdul Majid Daryabadi

(14:26) And the similitude of the foul word is as a foul tree, uprooted from upon the earth, and there is for it no stability.

Maulana Mohammad Ali

(14:26)-

Muhammad Sarwar

(14:26) An evil word is compared to an evil tree with no firm roots in the land and thus has no stability.

Hamid Abdul Aziz

(14:26) And the similitude of a bad saying is as a bad tree, which is felled from above the earth, possessing no stability.

Faridul Haque

(14:26) And the example of a bad saying is like a filthy tree, which is cut off above the ground, therefore not having stability.

Talal Itani

(14:26) And the parable of a bad word is that of a bad tree—it is uprooted from the ground; it has no stability.

Ahmed Raza Khan

(14:26) And the example of a bad saying is like a filthy tree, which is cut off above the ground, therefore not having stability.

Wahiduddin Khan

(14:26) but an evil word is like an evil tree torn out of the earth; it has no foothold.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(14:26) And the parable of an evil word is that of an evil tree uprooted from the surface of earth, having no stability.

Ali Quli Qarai

(14:26) And the parable of a bad word is that of a bad tree: uprooted from the ground, it has no stability.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(14:26) The likeness of a corrupt word is like a corrupt tree uprooted from the earth having no stability.   That is translated surah Ibrahim ayat 26 (QS 14: 26) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ibrahim 25 -(QS 14: 26)-Next to Ibrahim 27

QS 14ayat button

Leave a Reply