Alquran english Ar Rahman 22 (arabic: سورة الـرحـمـن) revealed Meccan surah Ar Rahman (The Most Gracious) arabic and english translation by
Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu

(55:22) From both of them emerge pearl and coral.

(55:22) Out of them both come out pearl and coral.

(55:22) There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.

(55:22) Out of them come Pearls and Coral:

(55:22) There come forth from them pearl and coral.

(55:22) Out of them come pearls and coral.

(55:22) From them come forth the pearl and the coral.

(55:22) There come forth from the twain the pearl and the coral.

(55:22) From them emerge pearls and coral.

(55:22) Pearls and coral-stone come forth from them.

(55:22) Pearls and corals come forth from both of them.

(55:22) Out of them both come out pearls and Al-Marjan.

(55:22) From them emerge the pearl and the coral.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Ar Rahman 22 image and Transliteration

Quran surah Ar Rahman 22 in arabic text
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Quran surah Ar Rahman 22 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(55:22) There come forth from them pearls, both large and small.Dr. Ghali
(55:22) From (both of) them come out (Literally: go out) the pearl and all-merged coral (stones);Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(55:22) Pearls and corals come out of both (these seas).Literal
(55:22) The pearls and the corals emerge from them (B).Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(55:22)-Muhammad Sarwar
(55:22) From the two oceans comes pearls and coral.Hamid Abdul Aziz
(55:22) There come forth from them pearls and coral.Faridul Haque
(55:22) Pearls and coral-stone come forth from them.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(55:22) Pearls and corals come from both. That is translated surah Ar Rahman ayat 22 (QS 55: 22) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Ar Rahman 21 -(QS 55: 22)-Next to Ar Rahman 23
QS 55ayat button