Quran surah Ar Rahman 22 (QS 55: 22) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rahman 22 (arabic: سورة الـرحـمـن) revealed Meccan surah Ar Rahman (The Most Gracious) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Ar Rahman is 55 surah (chapter) of the Quran, with 78 verses (ayat). this is QS 55:22 english translate.

Quran surah Ar Rahman 22 image and Transliteration

quran image Ar Rahman22 Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu  

Quran surah Ar Rahman 22 in arabic text

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

Quran surah Ar Rahman 22 in english translation

Sahih International

(55:22) From both of them emerge pearl and coral.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(55:22) Out of them both come out pearl and coral.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(55:22) There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.

Abdullah Yusuf Ali

(55:22) Out of them come Pearls and Coral:

Mohammad Habib Shakir

(55:22) There come forth from them pearls, both large and small.

Dr. Ghali

(55:22) From (both of) them come out (Literally: go out) the pearl and all-merged coral (stones);

Ali Unal

(55:22) There come forth from them pearl and coral.

Amatul Rahman Omar

(55:22) Pearls and corals come out of both (these seas).

Literal

(55:22) The pearls and the corals emerge from them (B).

Ahmed Ali

(55:22) Out of them come pearls and coral.

A. J. Arberry

(55:22) From them come forth the pearl and the coral.

Abdul Majid Daryabadi

(55:22) There come forth from the twain the pearl and the coral.

Maulana Mohammad Ali

(55:22) Between them is a barrier which they cannot pass.

Muhammad Sarwar

(55:22) From the two oceans comes pearls and coral.

Hamid Abdul Aziz

(55:22) There come forth from them pearls and coral.

Faridul Haque

(55:22) Pearls and coral-stone come forth from them.

Talal Itani

(55:22) From them emerge pearls and coral.

Ahmed Raza Khan

(55:22) Pearls and coral-stone come forth from them.

Wahiduddin Khan

(55:22) Pearls and corals come forth from both of them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(55:22) Out of them both come out pearls and Al-Marjan.

Ali Quli Qarai

(55:22) From them emerge the pearl and the coral.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(55:22) Pearls and corals come from both.   That is translated surah Ar Rahman ayat 22 (QS 55: 22) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ar Rahman 21 -(QS 55: 22)-Next to Ar Rahman 23

QS 55ayat button

Leave a Reply