Quran surah Ali ‘Imran 88 (QS 3: 88) in arabic and english translation

Alquran english Ali ‘Imran 88 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali ‘Imran (Family of imran) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ali ‘Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:88 english translate.

Quran surah Ali ‘Imran 88 image and Transliteration

quran image Ali 'Imran88 Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona  

Quran surah Ali ‘Imran 88 in arabic text

خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ

Quran surah Ali ‘Imran 88 in english translation

Sahih International

(3:88) Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(3:88) They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(3:88) They will abide therein. Their doom will not be lightened, neither will they be reprieved;

Abdullah Yusuf Ali

(3:88) In that will they dwell; nor will their penalty be lightened, nor respite be (their lot);-

Mohammad Habib Shakir

(3:88) Abiding in it; their chastisement shall not be lightened nor shall they be respited.

Dr. Ghali

(3:88) Eternally (abiding) therein. The torment will not be lightened for them, and they will not be respited.

Ali Unal

(3:88) Therein will they abide. Neither will their punishment be lightened, nor will they be granted any respite.

Amatul Rahman Omar

(3:88) They shall abide there for long, their punishment shall not be reduced, nor shall they be reprieved

Literal

(3:88) Immortally/eternally in it, the torture is not reduced/lightened on/from them, and nor they be given time/delayed .

Ahmed Ali

(3:88) They shall live under it, and none of their agony decrease nor be respite for them.

A. J. Arberry

(3:88) therein dwelling forever; the chastisement shall not be lightened for them; no respite shall be given them.

Abdul Majid Daryabadi

(3:88) Abiders therein, their torment shall not be lightened nor shall they be respited.

Maulana Mohammad Ali

(3:88)-

Muhammad Sarwar

(3:88) with which they will live forever. Their torment will not be relieved and no attention will be paid to them.

Hamid Abdul Aziz

(3:88) Save those who repent after that, and do right (or make amends), for verily, Allah is Forgiving and Merciful.

Faridul Haque

(3:88) Remaining in it forever

Talal Itani

(3:88) Remaining in it eternally, without their punishment being eased from them, and without being reprieved.

Ahmed Raza Khan

(3:88) Remaining in it forever; their punishment will not be lightened, nor will they get any respite.

Wahiduddin Khan

(3:88) In this state they shall abide forever; their punishment shall not be lightened nor shall they be granted respite.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(3:88) They will abide therein. Neither will their torment be lightened nor will it be delayed or postponed.

Ali Quli Qarai

(3:88) They will remain in it [forever], and their punishment will not be lightened, nor will they be granted any respite,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(3:88) there they shall live for ever. Their punishment shall not be lightened, nor shall they be given respite.   That is translated surah Ali ‘Imran ayat 88 (QS 3: 88) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ali `Imran 87 -(QS 3: 88)-Next to Ali `Imran 89

QS 3ayat button

Leave a Reply