Quran surah Al Isra 32 (QS 17: 32) in arabic and english translation

Alquran english Al Isra 32 (arabic: سورة الإسراء) revealed Meccan surah Al Isra (Isra) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Isra is 17 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). this is QS 17:32 english translate.

Quran surah Al Isra 32 image and Transliteration

quran image Al Isra32 Wala taqraboo alzzina innahu kana fahishatan wasaa sabeelan  

Quran surah Al Isra 32 in arabic text

وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا

Quran surah Al Isra 32 in english translation

Sahih International

(17:32) And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(17:32) And come not near to the unlawful sexual intercourse. Verily, it is a Fahishah [i.e. anything that transgresses its limits (a great sin)], and an evil way (that leads one to Hell unless Allah forgives him).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(17:32) And come not near unto adultery. Lo! it is an abomination and an evil way.

Abdullah Yusuf Ali

(17:32) Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils).

Mohammad Habib Shakir

(17:32) And go not nigh to fornication; surely it is an indecency and an evil way.

Dr. Ghali

(17:32) And do not come near to adultery; surely it has been an obscenity and odious as a way.

Ali Unal

(17:32) Do not draw near to any unlawful sexual intercourse; surely it is a shameful, indecent thing, and an evil way (leading to individual and social corruption).

Amatul Rahman Omar

(17:32) And Keep away from adultery and fornication

Literal

(17:32) And do not approach/near the adultery/fornication , that it truly was/is an enormous/atrocious deed , and a bad/evil/harmful way/path .

Ahmed Ali

(17:32) And do not go near fornication, as it is immoral and an evil way.

A. J. Arberry

(17:32) And approach not fornication; surely it is an indecency, and evil as a way.

Abdul Majid Daryabadi

(17:32) And approach not adultery; verily it is ever an abomination and vile as a pathway.

Maulana Mohammad Ali

(17:32)-

Muhammad Sarwar

(17:32) Do not even approach adultery. It is indecent and an evil act.

Hamid Abdul Aziz

(17:32) And draw not near to adultery (and fornication); verily, it is ever an abomination, and evil is the way thereof (it opens the way to other evils).

Faridul Haque

(17:32) And do not approach adultery – it is indeed a shameful deed

Talal Itani

(17:32) And do not come near adultery. It is immoral, and an evil way.

Ahmed Raza Khan

(17:32) And do not approach adultery – it is indeed a shameful deed; and a very evil way.

Wahiduddin Khan

(17:32) Do not commit adultery, for it is an indecent thing and an evil course.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(17:32) And come not near to unlawful sex. Verily, it is Fahishah (immoral sin) and an evil way.

Ali Quli Qarai

(17:32) Do not approach fornication. It is indeed an indecency and an evil way.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(17:32) Do not draw near to fornication, for it is an indecency, and its way is evil.   That is translated surah Al Isra ayat 32 (QS 17: 32) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Isra 31 -(QS 17: 32)-Next to Al Isra 33

QS 17ayat button

Leave a Reply