(6:114) [Say], “Then is it other than Allah I should seek as judge while it is He who has revealed to you the Book explained in detail?” And those to whom We [previously] gave the Scripture know that it is sent down from your Lord in truth, so never be among the doubters.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(6:114) [Say (O Muhammad SAW)] “Shall I seek a judge other than Allah while it is He Who has sent down unto you the Book (The Quran), explained in detail.” Those unto whom We gave the Scripture [the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] know that it is revealed from your Lord in truth. So be not you of those who doubt.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(6:114) Shall I seek other than Allah for judge, when He it is Who hath revealed unto you (this) Scripture, fully explained? Those unto whom We gave the Scripture (aforetime) know that it is revealed from thy Lord in truth. So be not thou (O Muhammad) of the waverers.
Abdullah Yusuf Ali
(6:114) Say: “Shall I seek for judge other than Allah? – when He it is Who hath sent unto you the Book, explained in detail.” They know full well, to whom We have given the Book, that it hath been sent down from thy Lord in truth. Never be then of those who doubt.
Mohammad Habib Shakir
(6:114) Shall I then seek a judge other than Allah? And He it is Who has revealed to you the Book (which is) made plain; and those whom We have given the Book know that it is revealed by your Lord with truth, therefore you should not be of the disputers.
Dr. Ghali
(6:114) (say, ) “Then, shall I inequitably seek other than Allah for arbiter, and He is (The One) Who has sent down to you the Book (clearly) expounded?” And the ones to whom We brought the Book know that it is being sent down from your Lord with the Truth, so do not definitely be of the constant wranglers.
Ali Unal
(6:114) (Say to them, O Messenger:) “What! shall I seek other than God for judge (to settle the matters between you and me), when it is He Who has sent down to you this (unique, most perfect) Book (in which truth and falsehood, right and wrong are) fully distinguished?” (The scholars among) those to whom We gave the Book before know that it is one being sent down in parts in truth by your Lord. So never be among the doubters (concerning the truth of your way).
Amatul Rahman Omar
(6:114) (Say,) `What! shall I seek for a judge (to decide between us) other than Allâh, when it is He, Who has revealed to you this perfect Book clearly explained?´ And those to whom We have given this Book know that it is revealed by your Lord with all the requirements of truth and wisdom, so be not of the disputers.
Literal
(6:114) So is other than God I ask/desire (as) a judge/ruler, and He is who descended to you The Book detailed/explained ? And those who We brought (gave) to them The Book , they know that it (is) descended from your Lord with the truth , so do not be (E) from the doubting/arguing.
Ahmed Ali
(6:114) (Say): “Then should I seek (the source of) law elsewhere than God, when it is He who has revealed this Book to you, which distinctly explains (everything)?” Those to whom We have given the Book know it has been sent by your Lord in truth. So be not a sceptic.
A. J. Arberry
(6:114) What, shall I seek after any judge but God? For it is He who sent down to you the Book well-distinguished; and those whom We have given the Book know it is sent down from thy Lord with the truth; so be not thou of the doubters.
Abdul Majid Daryabadi
(6:114) Say thou: shall I then seek as judge other than Allah, when it is He who hath sent down toward you the Book detailed? And those whom We vouchsafed the book know that it hath been revealed by thy Lord in truth; so be thou not of the doubters.
Maulana Mohammad Ali
(6:114)-
Muhammad Sarwar
(6:114) (Muhammad), say, “Should I seek any judge other than God? It is He Who has revealed this Book (Quran) to you with all its intricate details.” Those to whom We have given the Bible know that the Quran has been revealed to you from your Lord in all Truth. Thus, you (people) must have no doubts about it.
Hamid Abdul Aziz
(6:114) Shall I seek for Judge other than Allah, when it is He who has sent down to you this Book in detail? Those to whom We gave the Book know that it is sent down from your Lord, in truth. So, be not you of those who doubt.
Faridul Haque
(6:114) So shall I seek the command other than that of Allah, whereas it is He Who has sent down the detailed Book towards you? And those whom We gave the Book know that this is the truth sent down from your Lord, so O listener, (followers of this Prophet) do not ever be of those who doubt.
Talal Itani
(6:114) Shall I seek a judge other than God, when He is the One who revealed to you the Book, explained in detail? Those to whom We gave the Book know that it is the truth revealed from your Lord. So do not be of those who doubt.
Ahmed Raza Khan
(6:114) So shall I seek the command other than that of Allah, whereas it is He Who has sent down the detailed Book towards you? And those whom We gave the Book know that this is the truth sent down from your Lord, so O listener, (followers of this Prophet) do not ever be of those who doubt.
Wahiduddin Khan
(6:114) Should I seek a judge other than God, when it is He who has revealed the Book, clearly explained. Those to whom We gave the Book earlier know that it is the truth revealed by your Lord. Therefore, have no doubts.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(6:114) [Say:] “Shall I seek a judge other than Allah while it is He Who has sent down unto you the Book, explained in detail.” Those unto whom We gave the Scripture know that it is revealed from your Lord in truth. So be not you of those who doubt.
Ali Quli Qarai
(6:114) [Say,] Shall I seek a judge other than Allah, while it is He who has sent down to you the Book, well-elaborated? Those whom We have given the Book know that it has been sent down from your Lord with the truth; so do not be one of the skeptics.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(6:114) Should I seek a judge other than Allah when it is He who has sent down the well distinguished Book for you? Those to whom We have given the Book know that it is the truth sent down from your Lord, so do not be among the doubters.
That is translated surah Al An’am ayat 114 (QS 6: 114) in arabic and english text, may be useful.