Quran surah Al Ahzab 21 (QS 33: 21) in arabic and english translation

Alquran english Al Ahzab 21 (arabic: سورة الأحزاب) revealed Medinan surah Al Ahzab (The Clans) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Ahzab is 33 surah (chapter) of the Quran, with 73 verses (ayat). this is QS 33:21 english translate.

Quran surah Al Ahzab 21 image and Transliteration

quran image Al Ahzab21 Laqad kana lakum fee rasooli Allahi oswatun hasanatun liman kana yarjoo Allaha waalyawma alakhira wathakara Allaha katheeran  

Quran surah Al Ahzab 21 in arabic text

لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا

Quran surah Al Ahzab 21 in english translation

Sahih International

(33:21) There has certainly been for you in the Messenger of Allah an excellent pattern for anyone whose hope is in Allah and the Last Day and [who] remembers Allah often.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(33:21) Indeed in the Messenger of Allah (Muhammad SAW) you have a good example to follow for him who hopes in (the Meeting with) Allah and the Last Day and remembers Allah much.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(33:21) Verily in the messenger of Allah ye have a good example for him who looketh unto Allah and the Last Day, and remembereth Allah much.

Abdullah Yusuf Ali

(33:21) Ye have indeed in the Messenger of Allah a beautiful pattern (of conduct) for any one whose hope is in Allah and the Final Day, and who engages much in the Praise of Allah.

Mohammad Habib Shakir

(33:21) Certainly you have in the Apostle of Allah an excellent exemplar for him who hopes in Allah and the latter day and remembers Allah much.

Dr. Ghali

(33:21) Indeed you have already had a fair example, in the Messenger of Allah, for whoever hopes for Allah and the Last Day and remembers Allah much.

Ali Unal

(33:21) Assuredly you have in God’s Messenger an excellent example to follow for whoever looks forward to God and the Last Day, and remembers and mentions God much.

Amatul Rahman Omar

(33:21) Certainly, you have an excellent model in the Messenger of Allâh for one who hopes (to meet) Allâh and the Last Day and who remembers Allâh again and again.

Literal

(33:21) (It) had been for you in God`s messenger a good example/model to who was hoping/expecting God, and the Day the Last/Resurrection Day, and remembered/mentioned God much.

Ahmed Ali

(33:21) You have indeed a noble paradigm in the Apostle of God for him who fears God and the Day of Resurrection, and remembers God frequently.

A. J. Arberry

(33:21) You have had a good example in God’s Messenger for whosoever hopes for God and the Last Day, and remembers God oft.

Abdul Majid Daryabadi

(33:21) Assuredly there hath been for you: in the apostle of Allah an excellent pattern for him who hopeth in Allah and the Last Day and remembereth Allah much.

Maulana Mohammad Ali

(33:21)-

Muhammad Sarwar

(33:21) The Messenger of God is certainly a good example for those of you who have hope in God and in the Day of Judgment and who remember God very often.

Hamid Abdul Aziz

(33:21) They think the confederates (enemy clans) have not gone, and if the confederates should come (again) they would fain be in the deserts with the wandering Arabs (Bedouins) asking for news about you, and if they were among you they would not fight save a little.

Faridul Haque

(33:21) Indeed following the Noble Messenger of Allah is better for you “ for one who is confident of Allah and the Last Day, and remembers Allah much.

Talal Itani

(33:21) You have an excellent example in the Messenger of God; for anyone who seeks God and the Last Day, and remembers God frequently.

Ahmed Raza Khan

(33:21) Indeed following the Noble Messenger of Allah is better for you – for one who is confident of Allah and the Last Day, and remembers Allah much.

Wahiduddin Khan

(33:21) You have indeed in the Prophet of God a good example for those of you who look to God and the Last Day, and remember God always.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(33:21) Indeed in the Messenger of Allah you have a good example to follow for him who hopes in Allah and the Last Day, and remembers Allah much.

Ali Quli Qarai

(33:21) There is certainly a good exemplar for you in the Apostle of Allah—for those who look forward to Allah and the Last Day, and remember Allah much.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(33:21) In the Messenger of Allah you have a fine example for he who hopes for Allah and the Last Day and remembers Allah abundantly.   That is translated surah Al Ahzab ayat 21 (QS 33: 21) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Ahzab 20 -(QS 33: 21)-Next to Al Ahzab 22

QS 33ayat button

One Response

  1. Abdulilah Al-jawadi February 4, 2018

Leave a Reply