(33:28) O Prophet, say to your wives, “If you should desire the worldly life and its adornment, then come, I will provide for you and give you a gracious release.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(33:28) O Prophet (Muhammad SAW)! Say to your wives: If you desire the life of this world, and its glitter, Then come! I will make a provision for you and set you free in a handsome manner (divorce).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(33:28) O Prophet! Say unto thy wives: If ye desire the world’s life and its adornment, come! I will content you and will release you with a fair release.
Abdullah Yusuf Ali
(33:28) O Prophet! Say to thy Consorts: “If it be that ye desire the life of this World, and its glitter,- then come! I will provide for your enjoyment and set you free in a handsome manner.
Mohammad Habib Shakir
(33:28) O Prophet! say to your wives: If you desire this world’s life and its adornment, then come, I will give you a provision and allow you to depart a goodly departing
Dr. Ghali
(33:28) O you Prophet, say to your spouses, “In case you would (like) the present life (Literally: the lowly life, i.e; the life of this world) and its adornment, then come, and I will allow you (the necessary) enjoyment and will release you a becoming release.
Ali Unal
(33:28) O (most illustrious) Prophet! Say to your wives: “If you desire the present, worldly life and its charms, then come and let me make the necessary provision for you (in return for divorce), and release you with a handsome release.
Amatul Rahman Omar
(33:28) O Prophet! say to your wives, `If you desire the present life and its beautiful things of adornment, come then, I will provide for you worldly provisions and allow you to depart in a handsome manner, a departing in kindliness.
Literal
(33:28) You, you the prophet, say to your wives: “If you were (F) wanting (F) the life the present/worldly life and its decoration/beauty , so come, I make you (F) enjoy, I divorce/free you (F), divorce/freeing gracefully (peaceful/quiet) .”
Ahmed Ali
(33:28) O Prophet, say to your wives: “In case you desire the life and pomp of this world, come, I will provide you handsomely, and let you go with a grace.
A. J. Arberry
(33:28) O Prophet, say to thy wives: ‘If you desire the present life and its adornment, come now, I will make you provision, and set you free with kindliness.
Abdul Majid Daryabadi
(33:28) Prophet! say unto thy wives: if it be that ye seek the world’s life and the adornment thereof, then come I shall make a provision for you and I shall release you with a handsome release.
Maulana Mohammad Ali
(33:28)-
Muhammad Sarwar
(33:28) Prophet, tell your wives, “If you want the worldly life and its beauty, I shall allow you to enjoy it and set you free in an honorable manner,
Hamid Abdul Aziz
(33:28) And He made you heirs to their land and their dwellings and their property, and to a land which you have not yet trodden, and Allah has power over all things.
Faridul Haque
(33:28) O Herald of the Hidden! Say to your wives, If you desire the worldly life and its adornment therefore come, I shall give you wealth and a befitting release!
Talal Itani
(33:28) O Prophet! Say to your wives, If you desire the life of this world and its finery, then let me compensate you, and release you kindly.
Ahmed Raza Khan
(33:28) O Herald of the Hidden! Say to your wives, If you desire the worldly life and its adornment therefore come, I shall give you wealth and a befitting release!
Wahiduddin Khan
(33:28) O Prophet, say to your wives, “If you seek the life of this world and all its finery then come, I will make provision for you, and release you honourably.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(33:28) O Prophet! Say to your wives: “If you desire the life of this world, and its glitter, then come! I will make a provision for you and set you free in a handsome manner.”
Ali Quli Qarai
(33:28) O Prophet! Say to your wives, If you desire the life of the world and its glitter, come, I will provide for you and release you in a graceful manner.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(33:28) O Prophet, say to your wives: ‘If you seek this life and its finery, come, I will release you with a fine release.
That is translated surah Al Ahzab ayat 28 (QS 33: 28) in arabic and english text, may be useful.