Quran surah At Tur 15 (QS 52: 15) in arabic and english translation

Alquran english At Tur 15 (arabic: سورة الـطور) revealed Meccan surah At Tur (The Mount) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
At Tur is 52 surah (chapter) of the Quran, with 49 verses (ayat). this is QS 52:15 english translate.

Quran surah At Tur 15 image and Transliteration

quran image At Tur15 Afasihrun hatha am antum la tubsiroona  

Quran surah At Tur 15 in arabic text

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

Quran surah At Tur 15 in english translation

Sahih International

(52:15) Then is this magic, or do you not see?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(52:15) Is this magic, or do you not see?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(52:15) Is this magic, or do ye not see?

Abdullah Yusuf Ali

(52:15) Is this then a fake, or is it ye that do not see?

Mohammad Habib Shakir

(52:15) Is it magic then or do you not see?

Dr. Ghali

(52:15) So, is this magic, or is it you (who) do not behold?

Ali Unal

(52:15) “Is this sorcery (for you used to deride the Revelation as sorcery), or is it that you do not see (so that, for you, it is something illusory)?

Amatul Rahman Omar

(52:15) `Is this an illusion or is it you who are still unable to see?

Literal

(52:15) So is magic/sorcery that (so is that magic/sorcery)? Or you do not see/look/understand?

Ahmed Ali

(52:15) Is it magic, or you cannot see?

A. J. Arberry

(52:15) What, is this magic, or is it you that do not see?

Abdul Majid Daryabadi

(52:15) Is this magic? or ye still see not clearly!

Maulana Mohammad Ali

(52:15) This is the Fire, which you gave the lie to.

Muhammad Sarwar

(52:15) Is it magic or do you not still see?

Hamid Abdul Aziz

(52:15) Is it magic then, or do you not see?

Faridul Haque

(52:15) So is this magic, or are you unable to see?

Talal Itani

(52:15) Is this magic, or do you not see?

Ahmed Raza Khan

(52:15) “So is this magic, or are you unable to see?”

Wahiduddin Khan

(52:15) Is this magic or do you not see?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(52:15) Is this magic or do you not see

Ali Quli Qarai

(52:15) Is this, then, [also] magic, or is it you who do not perceive?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(52:15) Is this magic, or is it that you do you not see?   That is translated surah At Tur ayat 15 (QS 52: 15) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to At Tur 14 -(QS 52: 15)-Next to At Tur 16

QS 52ayat button

Leave a Reply