(24:60) And women of post-menstrual age who have no desire for marriage – there is no blame upon them for putting aside their outer garments [but] not displaying adornment. But to modestly refrain [from that] is better for them. And Allah is Hearing and Knowing.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(24:60) And as for women past child-bearing who do not expect wed-lock, it is no sin on them if they discard their (outer) clothing in such a way as not to show their adornment. But to refrain (i.e. not to discard their outer clothing) is better for them. And Allah is All-Hearer, All-Knower.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(24:60) As for women past child-bearing, who have no hope of marriage, it is no sin for them if they discard their (outer) clothing in such a way as not to show adornment. But to refrain is better for them. Allah is Hearer, Knower.
Abdullah Yusuf Ali
(24:60) Such elderly women as are past the prospect of marriage,- there is no blame on them if they lay aside their (outer) garments, provided they make not a wanton display of their beauty: but it is best for them to be modest: and Allah is One Who sees and knows all things.
Mohammad Habib Shakir
(24:60) And (as for) women advanced in years who do not hope for a marriage, it is no sin for them if they put off their clothes without displaying their ornaments; and if they restrain themselves it is better for them; and Allah is Hearing, Knowing.
Dr. Ghali
(24:60) And women sitting (advanced in years) who do not hope being married, then it is no fault in them that they lay aside their (outer) clothes, without flaunting their adornment; and to keep abstaining is more charitable for them, and Allah is Ever-Hearing, Ever-Knowing.
Ali Unal
(24:60) The women advanced in years, having passed the age of child-bearing and no longer feel any sexual desire, incur no sin if they cast off their outer garments without making display of their charms. But even so, it is better for them to abstain from this. God is All-Hearing, All-Knowing.
Amatul Rahman Omar
(24:60) And (as to the elderly spinsters who are past child-bearing age and) who do not hope for sexual intercourse, it is no offence for them to lay aside their outer garments provided they do not do it to display their beauty. But if they abstain (even from that) it is much better for them. Indeed Allâh is All-Hearing, All- Knowing.
Literal
(24:60) And the menopausal/non child bearing from the women, those who do not hope/expect marriage, so an offense/guilt/sin is not on them (F) that they put (on) their clothes/garments not showing off beauty/decoration with decoration/ornament , and that they be chaste/pure (is) best for them, and God (is) hearing/listening, knowledgeable.
Ahmed Ali
(24:60) As for your women past the age of bearing children, who have no hope of marriage, there is no harm if they take off their outer garments, but in such a way that they do not display their charms; yet if they avoid this it would be better for them. God is all-hearing and all-knowing.
A. J. Arberry
(24:60) Such women as are past child- bearing and have no hope of marriage — there is no fault in them that they put off their clothes, so be it that they flaunt no ornament; but to abstain is better for them; and God is All-hearing, All-knowing.
Abdul Majid Daryabadi
(24:60) And past child-bearing women who have no hope of wedlock– upon them it is no fault that they lay aside their outer garments, not flaunting their adornment. And that they should restrain themselves is better for them; Allah is Hearing, Knowing.
Maulana Mohammad Ali
(24:60)-
Muhammad Sarwar
(24:60) Elderly women who have no hope of getting married are allowed not to wear the kind of clothing that young woman must wear, as long as they do not show off their beauty. It is better for them if they maintain chastity. God is All-hearing and All-knowing.
Hamid Abdul Aziz
(24:60) And when your children reach puberty let them ask leave as those before them asked leave. Thus does Allah explain to you His revelations, for Allah is Knower, Wise.
Faridul Haque
(24:60) And the old women residing in houses who do not have the desire of marriage – it is no sin upon them if they discard their upper coverings provided they do not display their adornment
Talal Itani
(24:60) Women past the age of childbearing, who have no desire for marriage, commit no wrong by taking off their outer clothing, provided they do not flaunt their finery. But to maintain modesty is better for them. God is Hearing and Knowing.
Ahmed Raza Khan
(24:60) And the old women residing in houses who do not have the desire of marriage it is no sin upon them if they discard their upper coverings provided they do not display their adornment; and avoiding even this is better for them; and Allah is All Hearing, All Knowing.
Wahiduddin Khan
(24:60) There is no blame on elderly women who are past the age of marriage, if they take off their outer clothing, without revealing their adornments. But it would be better for them to guard themselves. God is all hearing, all knowing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(24:60) And the Qawa`id among women who do not hope for marriage, it is no sin on them if they discard their (outer) clothing in such a way as not to show their adornment. But to refrain is better for them. And Allah is All-Hearer, All-Knower.
Ali Quli Qarai
(24:60) As for women advanced in years who do not expect to marry, there will be no sin upon them if they put off their cloaks, without displaying their adornment. But it is better for them to be modest, and Allah is all-hearing, all-knowing.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(24:60) (As for) women that are past childbearing who have no hope of marriage there is no fault in them that they discard their cloaks provided they do not reveal their adornments, but it is better if they abstain. Allah is the Hearer, the Knower.
That is translated surah An Nur ayat 60 (QS 24: 60) in arabic and english text, may be useful.