Alquran english Al Mursalat 18 (arabic: سورة الـمرسلات) revealed Meccan surah Al Mursalat (Those Sent Forth) arabic and english translation by
Kathalika nafAAalu bialmujrimeena

(77:18) Thus do We deal with the criminals.

(77:18) Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)!

(77:18) Thus deal We ever with the guilty.

(77:18) Thus do We deal with men of sin.

(77:18) For thus do We deal with the disbelieving criminals.

(77:18) That is what We shall do to those who are guilty of crime.

(77:18) So We serve the sinners.

(77:18) In this wise We do with the culprits.

(77:18) This is how We deal with the guilty.

(77:18) This is how We deal with the guilty.

(77:18) thus do We deal with the culprits.

(77:18) Thus do We deal with the criminals.

(77:18) That is how We deal with the guilty.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Mursalat 18 image and Transliteration

Quran surah Al Mursalat 18 in arabic text
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Quran surah Al Mursalat 18 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(77:18) Even thus shall We deal with the guilty.Dr. Ghali
(77:18) Thus We perform against the criminals.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(77:18) That is how We deal with the guilty.Literal
(77:18) As/like that We make/do with the criminals/sinners.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(77:18)-Muhammad Sarwar
(77:18) Thus do We deal with the sinful ones.Hamid Abdul Aziz
(77:18) Even thus shall We deal with the guilty.Faridul Haque
(77:18) This is how We deal with the guilty.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(77:18) As such shall We deal with the sinners. That is translated surah Al Mursalat ayat 18 (QS 77: 18) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Mursalat 17 -(QS 77: 18)-Next to Al Mursalat 19
QS 77ayat button