Quran surah Al Mursalat 8 (QS 77: 8) in arabic and english translation

Alquran english Al Mursalat 8 (arabic: سورة الـمرسلات) revealed Meccan surah Al Mursalat (Those Sent Forth) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Mursalat is 77 surah (chapter) of the Quran, with 50 verses (ayat). this is QS 77:8 english translate.

Quran surah Al Mursalat 8 image and Transliteration

quran image Al Mursalat8 Faitha alnnujoomu tumisat  

Quran surah Al Mursalat 8 in arabic text

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

Quran surah Al Mursalat 8 in english translation

Sahih International

(77:8) So when the stars are obliterated

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(77:8) Then when the stars lose their lights;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(77:8) So when the stars are put out,

Abdullah Yusuf Ali

(77:8) Then when the stars become dim;

Mohammad Habib Shakir

(77:8) So when the stars are made to lose their light,

Dr. Ghali

(77:8) So when the stars will be obliterated,

Ali Unal

(77:8) When the stars are effaced,

Amatul Rahman Omar

(77:8) So when the small stars will be made to lose their light,

Literal

(77:8) So when/if the stars/planets were eliminated/effaced .

Ahmed Ali

(77:8) When the stars are obliterated,

A. J. Arberry

(77:8) When the stars shall be extinguished,

Abdul Majid Daryabadi

(77:8) So when stars are effaced.

Maulana Mohammad Ali

(77:8)-

Muhammad Sarwar

(77:8) Then the stars will lose their light.

Hamid Abdul Aziz

(77:8) So when the stars are made dim,

Faridul Haque

(77:8) So when the lights of the stars are put out.

Talal Itani

(77:8) When the stars are obliterated.

Ahmed Raza Khan

(77:8) So when the lights of the stars are put out.

Wahiduddin Khan

(77:8) When the stars lose their light,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(77:8) Then when the stars lose their lights.

Ali Quli Qarai

(77:8) When the stars are blotted out

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(77:8) When the stars are extinguished,   That is translated surah Al Mursalat ayat 8 (QS 77: 8) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Mursalat 7 -(QS 77: 8)-Next to Al Mursalat 9

QS 77ayat button

Leave a Reply