Alquran english Al Mursalat 8 (arabic: سورة الـمرسلات) revealed Meccan surah Al Mursalat (Those Sent Forth) arabic and english translation by
Faitha alnnujoomu tumisat

(77:8) So when the stars are obliterated

(77:8) Then when the stars lose their lights;

(77:8) So when the stars are put out,

(77:8) Then when the stars become dim;

(77:8) When the stars are effaced,

(77:8) When the stars are obliterated,

(77:8) When the stars shall be extinguished,

(77:8) So when stars are effaced.

(77:8) When the stars are obliterated.

(77:8) So when the lights of the stars are put out.

(77:8) When the stars lose their light,

(77:8) Then when the stars lose their lights.

(77:8) When the stars are blotted out
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Mursalat 8 image and Transliteration

Quran surah Al Mursalat 8 in arabic text
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Quran surah Al Mursalat 8 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(77:8) So when the stars are made to lose their light,Dr. Ghali
(77:8) So when the stars will be obliterated,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(77:8) So when the small stars will be made to lose their light,Literal
(77:8) So when/if the stars/planets were eliminated/effaced .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(77:8)-Muhammad Sarwar
(77:8) Then the stars will lose their light.Hamid Abdul Aziz
(77:8) So when the stars are made dim,Faridul Haque
(77:8) So when the lights of the stars are put out.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(77:8) When the stars are extinguished, That is translated surah Al Mursalat ayat 8 (QS 77: 8) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Mursalat 7 -(QS 77: 8)-Next to Al Mursalat 9
QS 77ayat button