Alquran english Al Muddaththir 20 (arabic: سورة الـمّـدّثّـر) revealed Meccan surah Al Muddaththir (The One Wrapped Up) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Muddaththir 20 image and TransliterationThumma qutila kayfa qaddara
Quran surah Al Muddaththir 20 in arabic text
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Quran surah Al Muddaththir 20 in english translation
Sahih International(74:20) Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(74:20) And once more let him be cursed, how he plotted!
Mohammed Marmaduke William Pickthall(74:20) Again (self-)destroyed is he, how he planned! –
Abdullah Yusuf Ali(74:20) Yea, Woe to him; How he plotted!-
Mohammad Habib Shakir(74:20) Again, may he be cursed how he plotted;
Dr. Ghali(74:20) Again, (Literally: Thereafter) may he be slain, how he determined!
Ali Unal(74:20) Yea, may God preserve him from the evil eye! how he calculated!
Amatul Rahman Omar(74:20) Again ruin seize him! how (maliciously) he planned,
Literal(74:20) Then was killed (punished) how he evaluated/estimated.
Ahmed Ali(74:20) May be then be accursed, how he plotted!
A. J. Arberry(74:20) Again, death seize him, how he determined!
Abdul Majid Daryabadi(74:20) And again perish he! How maliciously he devised!
Maulana Mohammad Ali(74:20)-
Muhammad Sarwar(74:20) What an evil plan he has made!
Hamid Abdul Aziz(74:20) Again, woe to him for how he plotted!
Faridul Haque(74:20) Again accursed be he, how evilly did he decide!
Talal Itani(74:20) Again: may he perish, how he analyzed.
Ahmed Raza Khan(74:20) Again accursed be he, how evilly did he decide!
Wahiduddin Khan(74:20) Let him be destroyed. How he calculated!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(74:20) And once more let him be cursed, how he plotted!
Ali Quli Qarai(74:20) Again, perish he, how he decided!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(74:20) Again, death seized him, how was his determining! That is translated surah Al Muddaththir ayat 20 (QS 74: 20) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Muddaththir 19 -(QS 74: 20)-Next to Al Muddaththir 21QS 74ayat button