Alquran english Al Muddaththir 28 (arabic: سورة الـمّـدّثّـر) revealed Meccan surah Al Muddaththir (The One Wrapped Up) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Muddaththir 28 image and TransliterationLa tubqee wala tatharu
Quran surah Al Muddaththir 28 in arabic text
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
Quran surah Al Muddaththir 28 in english translation
Sahih International(74:28) It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(74:28) It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)!
Mohammed Marmaduke William Pickthall(74:28) It leaveth naught; it spareth naught
Abdullah Yusuf Ali(74:28) Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
Mohammad Habib Shakir(74:28) It leaves naught nor does it spare aught.
Dr. Ghali(74:28) It neither spares (i.e; no survivors remain) nor leaves (anything) behind,
Ali Unal(74:28) It leaves none (but entirely burns everyone of those thrown into it), nor does it spare anyone (so that they might die and escape).
Amatul Rahman Omar(74:28) It spares none. It leaves nothing (unconsumed).
Literal(74:28) (It) does not protect/have mercy , and nor it leaves.
Ahmed Ali(74:28) It leaves nothing, nor does it spare;
A. J. Arberry(74:28) It spares not, neither leaves alone
Abdul Majid Daryabadi(74:28) It shall not spare, nor leave.
Maulana Mohammad Ali(74:28)-
Muhammad Sarwar(74:28) It leaves and spares no one and nothing.
Hamid Abdul Aziz(74:28) It leaves naught, it spares naught.
Faridul Haque(74:28) It neither leaves, nor spares.
Talal Itani(74:28) It neither leaves, nor spares.
Ahmed Raza Khan(74:28) It neither leaves, nor spares.
Wahiduddin Khan(74:28) It does not allow anyone to live, and neither does it leave anyone to die;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(74:28) It spares not, nor does it leave (anything)!
Ali Quli Qarai(74:28) It neither spares, nor leaves [anything].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(74:28) It neither spares, nor releases, That is translated surah Al Muddaththir ayat 28 (QS 74: 28) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Muddaththir 27 -(QS 74: 28)-Next to Al Muddaththir 29QS 74ayat button