Quran surah Al Muddaththir 28 (QS 74: 28) in arabic and english translation

Alquran english Al Muddaththir 28 (arabic: سورة الـمّـدّثّـر) revealed Meccan surah Al Muddaththir (The One Wrapped Up) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Muddaththir is 74 surah (chapter) of the Quran, with 56 verses (ayat). this is QS 74:28 english translate.

Quran surah Al Muddaththir 28 image and Transliteration

quran image Al Muddaththir28 La tubqee wala tatharu  

Quran surah Al Muddaththir 28 in arabic text

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

Quran surah Al Muddaththir 28 in english translation

Sahih International

(74:28) It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(74:28) It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(74:28) It leaveth naught; it spareth naught

Abdullah Yusuf Ali

(74:28) Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-

Mohammad Habib Shakir

(74:28) It leaves naught nor does it spare aught.

Dr. Ghali

(74:28) It neither spares (i.e; no survivors remain) nor leaves (anything) behind,

Ali Unal

(74:28) It leaves none (but entirely burns everyone of those thrown into it), nor does it spare anyone (so that they might die and escape).

Amatul Rahman Omar

(74:28) It spares none. It leaves nothing (unconsumed).

Literal

(74:28) (It) does not protect/have mercy , and nor it leaves.

Ahmed Ali

(74:28) It leaves nothing, nor does it spare;

A. J. Arberry

(74:28) It spares not, neither leaves alone

Abdul Majid Daryabadi

(74:28) It shall not spare, nor leave.

Maulana Mohammad Ali

(74:28)-

Muhammad Sarwar

(74:28) It leaves and spares no one and nothing.

Hamid Abdul Aziz

(74:28) It leaves naught, it spares naught.

Faridul Haque

(74:28) It neither leaves, nor spares.

Talal Itani

(74:28) It neither leaves, nor spares.

Ahmed Raza Khan

(74:28) It neither leaves, nor spares.

Wahiduddin Khan

(74:28) It does not allow anyone to live, and neither does it leave anyone to die;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(74:28) It spares not, nor does it leave (anything)!

Ali Quli Qarai

(74:28) It neither spares, nor leaves [anything].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(74:28) It neither spares, nor releases,   That is translated surah Al Muddaththir ayat 28 (QS 74: 28) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Muddaththir 27 -(QS 74: 28)-Next to Al Muddaththir 29

QS 74ayat button

Leave a Reply