(32:5) He arranges [each] matter from the heaven to the earth; then it will ascend to Him in a Day, the extent of which is a thousand years of those which you count.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(32:5) He arranges (every) affair from the heavens to the earth, then it (affair) will go up to Him, in one Day, the space whereof is a thousand years of your reckoning (i.e. reckoning of our present world’s time).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(32:5) He directeth the ordinance from the heaven unto the earth; then it ascendeth unto Him in a Day, whereof the measure is a thousand years of that ye reckon.
Abdullah Yusuf Ali
(32:5) He rules (all) affairs from the heavens to the earth: in the end will (all affairs) go up to Him, on a Day, the space whereof will be (as) a thousand years of your reckoning.
Mohammad Habib Shakir
(32:5) He regulates the affair from the heaven to the earth; then shall it ascend to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you count.
Dr. Ghali
(32:5) He conducts the Command from the heaven to the earth; thereafter it winds up (i.e; to ascend with difficalty) to Him in (one) Day, whose determined (length) is a thousand years of what you number.
Ali Unal
(32:5) He directs the affair from heaven to the earth; then the affair ascends to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you reckon.
Amatul Rahman Omar
(32:5) He plans the scheme from the heaven (and sends it) to the earth, then it shall ascend to Him in (the course of) a day the duration of which is a thousand years according to your computation (in this world).
Literal
(32:5) He plans/regulates the matter/affair from the sky/space to the earth/Planet Earth, then (it) ascends/zigzags to Him in a day/time its measure/estimation (is) one thousand years from what you count.
Ahmed Ali
(32:5) He regulates all affairs from high to low, then they rise to perfection step by step in a (heavenly) day whose measure is a thousand years of your reckoning.
A. J. Arberry
(32:5) He directs the affair from heaven to earth, then it goes up to Him in one day, whose measure is a thousand years of your counting.
Abdul Majid Daryabadi
(32:5) He disposeth every affair from the heaven unto the earth; thereafter it shall ascend unto Him in a Day the measure whereof is one thousand years of that which ye compute.
Maulana Mohammad Ali
(32:5)-
Muhammad Sarwar
(32:5) He sends the regulation of the affair from the heavens to the earth, then on the day which is equal to one thousand years of yours, it will ascend to Him.
Hamid Abdul Aziz
(32:5) Allah is He Who created the heavens and the earth and what is between them in six Days (periods), and He mounted the Throne (of authority); you have not besides Him any guardian or any intercessor, will you not then remember?
Faridul Haque
(32:5) He plans (all) the job(s) from the heaven to the earth – then it will return to Him on the Day which amounts to a thousand years in your count.
Talal Itani
(32:5) He regulates all affairs, from the heavens, to the earth. Then it ascends to Him on a Day the length of which is a thousand years by your count.
Ahmed Raza Khan
(32:5) He plans (all) the job(s) from the heaven to the earth then it will return to Him on the Day which amounts to a thousand years in your count.
Wahiduddin Khan
(32:5) He directs all affairs from heaven to earth. Then all will again ascend to Him on a Day whose length is a thousand years by the way you measure.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(32:5) He directs the command from the heavens to the earth; then it will go up to Him, in one Day, the space whereof is a thousand years of your reckoning.
Ali Quli Qarai
(32:5) He directs the command from the heaven to the earth; then it ascends toward Him in a day whose span is a thousand years by your reckoning.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(32:5) He directs the affair from heaven to earth. Then it will ascend to Him in one day, a day whose value is a thousand years by your reckoning.
That is translated surah As Sajdah ayat 5 (QS 32: 5) in arabic and english text, may be useful.