Quran surah As Sajdah 20 (QS 32: 20) in arabic and english translation

Alquran english As Sajdah 20 (arabic: سورة السجدة) revealed Medinan surah As Sajdah (The Prostration) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
As Sajdah is 32 surah (chapter) of the Quran, with 30 verses (ayat). this is QS 32:20 english translate.

Quran surah As Sajdah 20 image and Transliteration

quran image As Sajdah20 Waamma allatheena fasaqoo famawahumu alnnaru kullama aradoo an yakhrujoo minha oAAeedoo feeha waqeela lahum thooqoo AAathaba alnnari allathee kuntum bihi tukaththiboona  

Quran surah As Sajdah 20 in arabic text

وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Quran surah As Sajdah 20 in english translation

Sahih International

(32:20) But as for those who defiantly disobeyed, their refuge is the Fire. Every time they wish to emerge from it, they will be returned to it while it is said to them, “Taste the punishment of the Fire which you used to deny.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(32:20) And as for those who are Fasiqun (disbelievers and disobedient to Allah), their abode will be the Fire, every time they wish to get away therefrom, they will be put back thereto, and it will be said to them: “Taste you the torment of the Fire which you used to deny.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(32:20) And as for those who do evil, their retreat is the Fire. Whenever they desire to issue forth from thence, they are brought back thither. Unto them it is said: Taste the torment of the Fire which ye used to deny.

Abdullah Yusuf Ali

(32:20) As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away therefrom, they will be forced thereinto, and it will be said to them: “Taste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false.”

Mohammad Habib Shakir

(32:20) And as for those who transgress, their abode is the fire; whenever they desire to go forth from it they shall be brought back into it, and it will be said to them: Taste the chastisement of the fire which you called a lie.

Dr. Ghali

(32:20) And as for the ones who have been immoral, then their abode will be the Fire. Whenever they would (like) to go out of it, they will be brought back into it, and it will be said to them, “Taste the torment of the Fire, which you used to cry lies to.”

Ali Unal

(32:20) But as for those who transgress (the bounds set by God in belief and action), their refuge and dwelling is the Fire. Every time they desire to come out of it, they will be returned to it and they will be told, “Taste the punishment of the Fire which you used to deny.”

Amatul Rahman Omar

(32:20) But as for them who show disobedience their abode will be the Fire. Every time they try to get out of it they shall be hurled back into it and it shall be said to them, `Suffer the torment of the Fire which you used to cry lies to.´

Literal

(32:20) As to those who debauched , so their shelter/refuge (is) the fire , whenever they wanted that they get out/emerge from it, they were returned in it, and (it) was said to them: “Taste experience the fire`s torture which you were with it denying .”

Ahmed Ali

(32:20) As for those who disobey, their abode is Hell. Whensoever they wish to escape from it they would be dragged back into it, and told: “Taste the torment of the Fire which you used to call a lie.”

A. J. Arberry

(32:20) But as for the ungodly, their refuge shall be the Fire; as often as they desire to come forth from it, they shall be restored into it, and it shall be said to them, ‘Taste the chastisement of the Fire, which you cried lies to.’

Abdul Majid Daryabadi

(32:20) And as for those who transgress their abode is the Fire. So oft as they desire to get thereout, they shall be sent back thereto; and it will be said unto them: taste the torment of the Fire which ye were wont to belie.

Maulana Mohammad Ali

(32:20)-

Muhammad Sarwar

(32:20) However, the dwelling of the sinful ones will be hell fire. Each time they try to come out, they will be turned back with this remark, “Suffer the torment of the fire which you had called a lie”.

Hamid Abdul Aziz

(32:20) As for those who believe and do good, the Gardens are their homes – a hospitable welcome for what they did.

Faridul Haque

(32:20) And those who are lawless – their destination is the fire

Talal Itani

(32:20) But as for those who transgressed, their shelter is the Fire. Every time they try to get out of it, they will be brought back into it, and it will be said to them, “Taste the suffering of the Fire which you used to deny.”

Ahmed Raza Khan

(32:20) And those who are lawless – their destination is the fire; whenever they wish to come out of it, they will be returned into it, and it will be said to them, “Taste the punishment of the fire you used to deny!”

Wahiduddin Khan

(32:20) As for those who defy God, their home shall be the Fire. Whenever they try to escape it, they shall be driven back into it, and they shall be told, “Taste the torment of the Fire, which you have persistently denied.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(32:20) And as for those who rebel, their abode will be the Fire, every time they wish to get away therefrom, they will be put back thereto, and it will be said to them: “Taste you the torment of the Fire which you used to deny.”

Ali Quli Qarai

(32:20) As for those who have transgressed, their refuge will be the Fire. Whenever they seek to leave it, they will be turned back into it and told: ‘Taste the punishment of the Fire which you used to deny.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(32:20) But those who do evil their refuge is the Fire. As often as they desire to come out of it they shall be driven back, and it will be said to them: ‘Taste the punishment of the Fire, which you have belied’   That is translated surah As Sajdah ayat 20 (QS 32: 20) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to As sajdah 19 -(QS 32: 20)-Next to As sajdah 21

QS 32ayat button

Leave a Reply