Quran surah Al Qasas 52 (QS 28: 52) in arabic and english translation

Alquran english Al Qasas 52 (arabic: سورة القصص) revealed Meccan surah Al Qasas (The Narrations) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qasas is 28 surah (chapter) of the Quran, with 88 verses (ayat). this is QS 28:52 english translate.

Quran surah Al Qasas 52 image and Transliteration

quran image Al Qasas52 Allatheena ataynahumu alkitaba min qablihi hum bihi yuminoona  

Quran surah Al Qasas 52 in arabic text

الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ

Quran surah Al Qasas 52 in english translation

Sahih International

(28:52) Those to whom We gave the Scripture before it – they are believers in it.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(28:52) Those to whom We gave the Scripture [i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), etc.] before it, – they believe in it (the Quran).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(28:52) Those unto whom We gave the Scripture before it, they believe in it,

Abdullah Yusuf Ali

(28:52) Those to whom We sent the Book before this,- they do believe in this (revelation):

Mohammad Habib Shakir

(28:52) (As to) those whom We gave the Book before it, they are believers in it.

Dr. Ghali

(28:52) The ones to whom We brought the Book even before it, are the ones (who) believe in it,

Ali Unal

(28:52) Those to whom We granted the Book before it do believe in it.

Amatul Rahman Omar

(28:52) (Many of) the people to whom We gave the Scripture before this (- the Qur´ân) believe in it (too).

Literal

(28:52) Those who We gave/brought them The Book from before it/Him, they are with it/Him believing.

Ahmed Ali

(28:52) Those to whom We gave the Book before this do believe in it;

A. J. Arberry

(28:52) Those to whom We gave the Book before this believe in it

Abdul Majid Daryabadi

(28:52) Those unto whom We vouchsafed the Book before it, –they believe therein.

Maulana Mohammad Ali

(28:52)-

Muhammad Sarwar

(28:52) (Some of) the followers of the Bible believe in the Quran.

Hamid Abdul Aziz

(28:52) And We caused the Word to reach them, per chance (or possibly) they may be mindful.

Faridul Haque

(28:52) Those to whom We gave the Book before it, accept faith in it. (Some scholars among Jews / Christians).

Talal Itani

(28:52) Those to whom We gave the Scripture before it believe in it.

Ahmed Raza Khan

(28:52) Those to whom We gave the Book before it, accept faith in it. (Some scholars among Jews / Christians).

Wahiduddin Khan

(28:52) Those to whom We gave the Book before this believe in it [the Quran],

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(28:52) Those to whom We gave the Scripture before it, they believe in it.

Ali Quli Qarai

(28:52) Those to whom We gave the Book before it are the ones who believe in it,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(28:52) Those to whom We gave the Book before, believe in it.   That is translated surah Al Qasas ayat 52 (QS 28: 52) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qasas 51 -(QS 28: 52)-Next to Al Qasas 53

QS 28ayat button

Leave a Reply