Quran surah Al Qasas 14 (QS 28: 14) in arabic and english translation

Alquran english Al Qasas 14 (arabic: سورة القصص) revealed Meccan surah Al Qasas (The Narrations) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qasas is 28 surah (chapter) of the Quran, with 88 verses (ayat). this is QS 28:14 english translate.

Quran surah Al Qasas 14 image and Transliteration

quran image Al Qasas14 Walamma balagha ashuddahu waistawa ataynahu hukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineena  

Quran surah Al Qasas 14 in arabic text

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَىٰ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Quran surah Al Qasas 14 in english translation

Sahih International

(28:14) And when he attained his full strength and was [mentally] mature, We bestowed upon him judgement and knowledge. And thus do We reward the doers of good.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(28:14) And when he attained his full strength, and was perfect (in manhood), We bestowed on him Hukman (Prophethood, right judgement of the affairs) and religious knowledge [of the religion of his forefathers i.e. Islamic Monotheism]. And thus do We reward the Muhsinun (i.e. good doers – see the footnote of V. 9:120).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(28:14) And when he reached his full strength and was ripe, We gave him wisdom and knowledge. Thus do We reward the good.

Abdullah Yusuf Ali

(28:14) When he reached full age, and was firmly established (in life), We bestowed on him wisdom and knowledge: for thus do We reward those who do good.

Mohammad Habib Shakir

(28:14) And when he attained his maturity and became full grown, We granted him wisdom and knowledge; and thus do We reward those who do good (to others).

Dr. Ghali

(28:14) And as soon as he reached full age and matured, (Literally: leveled himself in body and mind) We brought him judgment and knowledge; and thus We recompense the fair-doers.

Ali Unal

(28:14) When Moses reached his full manhood and grew to maturity, We granted him sound, wise judgment, and special knowledge. Thus do We reward those devoted to doing good as if seeing God.

Amatul Rahman Omar

(28:14) And when he (- Moses) reached his (age of) full growth (and maturity) and attained perfection, We granted him wisdom and knowledge. That is how We reward the doers of good.

Literal

(28:14) And when he reached his maturity/strength and straightened/leveled (matured) , We gave/brought him judgment/rule and knowledge, and like that We reward/reimburse the good doers.

Ahmed Ali

(28:14) When he had grown up to full maturity, We gave him wisdom and knowledge. Thus do We recompense the doers of good.

A. J. Arberry

(28:14) And when he was fully grown and in the perfection of his strength, We gave him judgment and knowledge; even so do We recompense the good-doers.

Abdul Majid Daryabadi

(28:14) And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge; and Thus We reward the well- doers.

Maulana Mohammad Ali

(28:14)-

Muhammad Sarwar

(28:14) When he become matured and grow to manhood, We granted him wisdom and knowledge. Thus do We reward the righteous ones.

Hamid Abdul Aziz

(28:14) So We restored him to his mother that her eye might be cheered, and that she might not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true. But most of them understand not.

Faridul Haque

(28:14) And when he reached his maturity and full strength, We gave him wisdom and knowledge

Talal Itani

(28:14) And when he reached his maturity, and became established, We gave him wisdom and knowledge. Thus do We reward the virtuous.

Ahmed Raza Khan

(28:14) And when he reached his maturity and full strength, We gave him wisdom and knowledge; and this is how We reward the virtuous.

Wahiduddin Khan

(28:14) When Moses reached full manhood and maturity, We bestowed upon him wisdom and knowledge: this is how We reward those who do good.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(28:14) And when he reached maturity, and was complete, We bestowed on him Hukm and knowledge. And thus do We reward the doers of good.

Ali Quli Qarai

(28:14) When he came of age and became fully matured, We gave him judgement and knowledge, and thus do We reward the virtuous.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(28:14) And when he was full grown, and reached the perfection of his strength, We gave him judgment and knowledge. As such We recompense the gooddoers.   That is translated surah Al Qasas ayat 14 (QS 28: 14) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qasas 13 -(QS 28: 14)-Next to Al Qasas 15

QS 28ayat button

Leave a Reply