(5:26) [Allah] said, “Then indeed, it is forbidden to them for forty years [in which] they will wander throughout the land. So do not grieve over the defiantly disobedient people.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(5:26) (Allah) said: “Therefore it (this holy land) is forbidden to them for forty years; in distraction they will wander through the land. So be not sorrowful over the people who are the Fasiqun (rebellious and disobedient to Allah).”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(5:26) (Their Lord) said: For this the land will surely be forbidden them for forty years that they will wander in the earth, bewildered. So grieve not over the wrongdoing folk.
Abdullah Yusuf Ali
(5:26) Allah said: “Therefore will the land be out of their reach for forty years: In distraction will they wander through the land: But sorrow thou not over these rebellious people.
Mohammad Habib Shakir
(5:26) He said: So it shall surely be forbidden to them for forty years, they shall wander about in the land, therefore do not grieve for the nation of transgressors.
Dr. Ghali
(5:26) Said He, “Then surely it will be prohibited for them for forty years (while) they go astray in the earth. So do not feel sad about the immoral people.”
Ali Unal
(5:26) He (God) said (passing this judgment): “Then, this (land) shall now be forbidden to them for forty years, while they shall wander about on earth, bewildered. Do not grieve over that transgressing people.”
Amatul Rahman Omar
(5:26) (God) said, `Verily, it (- the Holy Land) is forbidden to them for forty years. They shall wander about in the earth distracted and in confusion, so grieve not over these disobedient people.´
Literal
(5:26) (God) said: “So that it truly is forbidden/prohibited on them forty years, they stray/wander in the earth/Planet Earth, so do not grieve on the nation the debauchers .”
Ahmed Ali
(5:26) (And God) said: “Then verily this land is forbidden them for forty years, and they shall wander perplexed over the earth. So do not grieve for these, the wicked people.”
A. J. Arberry
(5:26) Said He, ‘Then it shall be forbidden them for forty years, while they are wandering in the earth; so grieve not for the people of the ungodly.’
Abdul Majid Daryabadi
(5:26) Said He: verily then it is forbidden unto them for forty years, while they shall wander about in the earth, so mourn not thou over this transgressing people.
Maulana Mohammad Ali
(5:26)-
Muhammad Sarwar
(5:26) The Lord said, “The land will be prohibited to them for forty years (during all such time) they will wander in the land. Do not feel sad for the evil-doing people.”
Hamid Abdul Aziz
(5:26) Recite to them the true tale of the two sons of Adam; truly when they offered an offering and it was accepted from one of them, and not from the other. Said the latter, “I will surely kill you.” Said the former, “Surely, Allah only accepts from those who fear (are righteous).
Faridul Haque
(5:26) Said Allah, The (holy) land is therefore forbidden for them for forty years
Talal Itani
(5:26) He said, It is forbidden for them for forty years. They will wander aimlessly in the land. So do not grieve over the defiant people.
Ahmed Raza Khan
(5:26) Said Allah, The (holy) land is therefore forbidden for them for forty years; they will wander in the earth; so do not grieve for these disobedient people.
Wahiduddin Khan
(5:26) God said, “The land is forbidden to them for forty years, while they wander around the earth, bewildered; do not grieve over these wicked people.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(5:26) (Allah) said: “Therefore it is forbidden to them for forty years; in distraction they will wander through the land. So do not greive for the rebellious people.”
Ali Quli Qarai
(5:26) He said, It shall be forbidden them for forty years: they shall wander about in the earth. So do not grieve for the transgressing lot.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(5:26) He said: ‘They shall be forbidden this land for forty years, during which time they shall wander (homeless) on the earth. Do not grieve for these wicked people.’
That is translated surah Al Maidah ayat 26 (QS 5: 26) in arabic and english text, may be useful.